まず覚える表現
widespread devastation
広範囲にわたる壊滅的被害
学習ポイント
まず覚える表現
widespread devastation
広範囲にわたる壊滅的被害
注意する形
誤 The phone had devastation.
The phone was damaged.
devastation は大規模で深刻な破壊や強い精神的打撃に使います。スマホが壊れた程度なら damaged や broken が自然です。
覚え方
devastating news とセットで覚える
devastating news は「打ちのめされるような知らせ」。その名詞形が devastation「壊滅・深い悲しみ」と覚えると使いやすいです。
戦争、災害、火事などによって、町・建物・自然環境などがひどく破壊された状態を表します。
The earthquake caused widespread devastation.
その地震は広い範囲に甚大な被害をもたらした。
大切な人を失う、悪い知らせを受けるなどして、心が大きく傷つき、強い悲しみやショックを感じる状態を表します。
She felt complete devastation after hearing the news.
その知らせを聞いて、彼女は完全に打ちのめされた気持ちになった。
The storm left a path of devastation along the coast.
その嵐は沿岸部に壊滅的な被害の跡を残した。
Photos showed the devastation after the fire.
写真には火事の後の壊滅的な被害が写っていた。
Deforestation has caused serious devastation in the region.
森林伐採はその地域に深刻な荒廃をもたらした。
There was devastation in his voice when he talked about the loss.
その喪失について話す彼の声には、深い悲しみがにじんでいた。
devastation は、災害や戦争による大きな破壊にも、ショックや悲しみによる精神的な打撃にも使えます。文脈で意味を判断します。
damage は「損害」全般に使える広い語ですが、devastation は「壊滅的な被害」「深刻な荒廃」という強い意味があります。小さな傷や軽い損害には使いません。
ニュースでは widespread devastation「広範囲の壊滅的被害」、complete devastation「完全な壊滅・深い絶望」のような表現がよく使われます。
誤: The phone had devastation.
正: The phone was damaged.
devastation は大規模で深刻な破壊や強い精神的打撃に使います。スマホが壊れた程度なら damaged や broken が自然です。
誤: I am devastation.
正: I am devastated.
devastation は名詞です。「打ちのめされている」と言うときは形容詞 devastated を使います。
広範囲にわたる壊滅的被害
The flood caused widespread devastation across the valley.
その洪水は谷全体に広範囲の壊滅的被害をもたらした。
壊滅的な光景
After the explosion, the street was a scene of devastation.
爆発の後、その通りは壊滅的な光景になっていた。
環境破壊、環境の荒廃
Illegal mining led to environmental devastation in the forest.
違法採掘はその森林に環境破壊をもたらした。
経済的な壊滅的打撃
The long conflict brought economic devastation to the country.
長い紛争はその国に経済的な壊滅的打撃をもたらした。
深い悲しみを感じる、打ちのめされる
He felt devastation when his dream ended suddenly.
夢が突然終わったとき、彼は深い悲しみを感じた。
動詞 / 壊滅させる、打ちのめす
災害が地域を壊滅させる場合にも、悪い知らせが人を深く傷つける場合にも使います。
形容詞 / 壊滅した、打ちのめされた
場所にも人の感情にも使えます。例: a devastated city / I was devastated.
形容詞 / 壊滅的な、非常にショックな
devastating news「非常にショックな知らせ」、devastating effects「壊滅的な影響」のように使います。
devastating news は「打ちのめされるような知らせ」。その名詞形が devastation「壊滅・深い悲しみ」と覚えると使いやすいです。
地震や嵐の後、町が大きく壊れ、人々も悲しみに沈んでいる場面を思い浮かべると、物理的被害と心の打撃の両方を覚えられます。
After the typhoon, Mina walked through her town and saw the devastation. Trees were down, windows were broken, and the small bridge was gone. Her neighbors looked tired and sad, but they began cleaning the streets together. Slowly, the town started to feel alive again.
台風の後、ミナは町を歩き、壊滅的な被害を目にしました。木は倒れ、窓は割れ、小さな橋はなくなっていました。近所の人たちは疲れて悲しそうでしたが、一緒に通りの掃除を始めました。少しずつ、町はまた生き返ったように感じられました。
アルファベット順の索引から、前後の単語やほかの単語も確認できます。
意味、例文、使い方などで気づいた点があれば送れます。