まず覚える表現
derail a train
列車を脱線させる
学習ポイント
まず覚える表現
derail a train
列車を脱線させる
注意する形
誤 The train derailed from the rail.
The train derailed.
derail だけで「線路から外れる」という意味を含むため、from the rail を付けると不自然です。
覚え方
レールから外れるイメージ
de- は「外へ」、rail は「レール」。電車がレールから外れる絵を思い浮かべると、derail「脱線する・計画を狂わせる」を覚えやすいです。
列車や路面電車などが線路から外れること、または外れさせること。
The train derailed near the station.
その列車は駅の近くで脱線した。
計画、議論、仕事などが予定どおり進まなくなるようにすること。比喩的によく使われます。
A sudden budget cut derailed the project.
突然の予算削減でそのプロジェクトは頓挫した。
会話、会議、集中などが本来の方向から外れてしまう、または外れさせること。
One small comment derailed the whole discussion.
ちょっとした一言で議論全体が本筋からそれてしまった。
Several cars of the train derailed after the accident.
事故の後、列車の数両が脱線した。
The team worked hard, but a delay in delivery derailed the schedule.
チームは懸命に働いたが、納品の遅れでスケジュールが狂った。
Let's not derail the meeting with another unrelated topic.
別の関係ない話題で会議を本筋からそらすのはやめましょう。
Bad weather derailed our weekend plans.
悪天候で週末の予定が台なしになった。
derail は本来「列車が線路から外れる」という意味ですが、日常やビジネスでは「計画・議論・進行を狂わせる」という比喩的な意味でよく使われます。
The train derailed. のように「脱線する」と言えます。また、The storm derailed our plans. のように「〜を狂わせる」という他動詞としても使えます。
誤: The train derailed from the rail.
正: The train derailed.
derail だけで「線路から外れる」という意味を含むため、from the rail を付けると不自然です。
誤: The delay made the project derail.
正: The delay derailed the project.
英語では delay を主語にして derail を他動詞として使うと自然です。
列車を脱線させる
A landslide could derail a train on this route.
土砂崩れがこの路線の列車を脱線させる可能性がある。
計画を狂わせる
One missing document can derail a plan at the last minute.
書類が一つ足りないだけで、直前に計画が狂うことがある。
議論を本筋からそらす
Personal attacks often derail a discussion.
個人攻撃はしばしば議論を本筋からそらす。
脱線する、予定から外れる
Our conversation got derailed when everyone started talking about travel.
みんなが旅行の話を始めて、私たちの会話は本題からそれた。
derail は de- と rail からできており、文字どおりには「レールから外れる」というイメージです。
離れて、外れて、取り除く
de- は「何かから外れる・離れる」という意味を作ることがあります。
de- + rail : レールから外れる
rail「レール、線路」に、離れることを表す de- が付いてできた語です。鉄道の文脈から、後に計画や議論が本筋から外れるという比喩にも広がりました。
形容詞 / 脱線した、予定から外れた
過去分詞としても形容詞としても使われます。
名詞 / 脱線させること、進行を妨げること
動名詞として使われます。
名詞 / 脱線、計画の失敗・頓挫
列車の脱線にも、計画が狂うことにも使えます。
de- は「外へ」、rail は「レール」。電車がレールから外れる絵を思い浮かべると、derail「脱線する・計画を狂わせる」を覚えやすいです。
日常や仕事では plans get derailed「予定が狂う」という形で覚えると便利です。
Mina planned a quiet study day. First, her alarm did not ring. Then her laptop battery died. A long phone call finally derailed her schedule completely. She laughed, made some tea, and decided to start again after dinner.
ミナは静かに勉強する一日を計画していました。まず目覚ましが鳴りませんでした。次にノートパソコンのバッテリーが切れました。長い電話で、ついに予定は完全に狂ってしまいました。彼女は笑ってお茶を入れ、夕食後にもう一度始めることにしました。
意味、例文、使い方などで気づいた点があれば送れます。