まず覚える表現
a crack in the wall
壁のひび
学習ポイント
まず覚える表現
a crack in the wall
壁のひび
注意する形
誤 There is a crack on the wall.
There is a crack in the wall.
壁やガラスなどに入ったひびは、ふつう on より in を使って表します。
覚え方
「クラック」は割れる音
crack の /kræk/ は、硬いものが「パキッ」と割れる音を思い出すと覚えやすいです。
物の表面にできる細い割れ目やすき間。完全に壊れてはいないが、割れて線が入っている状態を表します。
There is a small crack in the window.
窓に小さなひびが入っている。
ガラス、壁、皿、卵などが割れて細い線が入る、または何かにひびを入れるという意味です。
The plate cracked when it fell on the floor.
その皿は床に落ちたときにひびが入った。
硬いものが割れる音、枝が折れる音、むちが鳴る音など、短く鋭い音を表します。
We heard a loud crack during the storm.
嵐の間に大きなピシッという音が聞こえた。
何かが短く鋭い音を出す、またはそのような音を出させることです。
A branch cracked under his foot.
彼の足の下で枝がパキッと鳴った。
暗号、パスワード、難しい問題、事件などを努力して解くという意味です。
The detective finally cracked the case.
その刑事はついに事件を解決した。
主に have a crack at や take a crack at の形で、「試しにやってみる」という意味で使います。
Let me have a crack at fixing the printer.
そのプリンターの修理を私に試させてください。
強いプレッシャーや緊張に耐えられず、心が折れるような状態になることです。
She stayed calm and did not crack under pressure.
彼女はプレッシャーの中でも落ち着いていて、参らなかった。
人やチームが非常に優秀で腕がよいことを表します。特に crack team や crack troops のように名詞の前で使われます。
A crack team of engineers solved the problem overnight.
一流のエンジニアチームが一晩でその問題を解決した。
薬物の一種を指す俗語的な意味です。日常会話では文脈に注意が必要です。
The documentary discusses the spread of crack in the 1980s.
そのドキュメンタリーは1980年代のクラックコカインの広がりについて論じている。
Be careful with that cup; it already has a crack.
そのカップはもうひびが入っているから、気をつけて。
Crack two eggs into the bowl and mix them well.
卵を2個ボウルに割り入れて、よく混ぜてください。
The dry branch cracked loudly when I stepped on it.
乾いた枝は私が踏むと大きくパキッと鳴った。
Our security team tried to crack the password.
私たちのセキュリティチームはそのパスワードを解読しようとした。
If you are not sure how to do it, I can have a crack at it.
やり方が分からないなら、私が試しにやってみてもいいよ。
The player did not crack, even in the final minutes of the game.
その選手は試合の最後の数分でも精神的に崩れなかった。
The company hired a crack lawyer for the difficult case.
その会社は難しい訴訟のために一流の弁護士を雇った。
crack は「ひびが入る・細く割れる」で、まだ形が残っていることが多いです。break は「壊れる・割れる」で、完全に壊れる場合にも広く使えます。
crack a window は文脈によって「窓にひびを入れる」ではなく、「窓を少し開ける」という意味になります。open the window a little と近い表現です。
crack a joke は「冗談を言う」という決まった表現です。joke を物理的に割るという意味ではありません。
have a crack at something は「試しにやってみる」というくだけた表現です。失敗してもよいから挑戦する感じがあります。
誤: There is a crack on the wall.
正: There is a crack in the wall.
壁やガラスなどに入ったひびは、ふつう on より in を使って表します。
誤: I cracked to solve the code.
正: I cracked the code.
「暗号を解く」の crack は他動詞なので、crack the code のように目的語を直接続けます。
誤: Please crack the window.
正: Please crack the window open.
「窓を少し開けてください」と明確に言うなら crack the window open が自然です。crack the window だけだと「窓にひびを入れる」と誤解されることがあります。
壁のひび
The landlord promised to repair the crack in the wall.
大家は壁のひびを修理すると約束した。
卵を割る
She cracked an egg into the pan.
彼女は卵をフライパンに割り入れた。
暗号を解く、問題を解き明かす
It took years for researchers to crack the code.
研究者たちがその暗号を解くのに何年もかかった。
プレッシャーに負ける
He often cracks under pressure during interviews.
彼は面接でプレッシャーに負けることがよくある。
試しにやってみる
Do you want to have a crack at this puzzle?
このパズルを試しにやってみたいですか。
冗談を言う
He cracked a joke to make everyone relax.
彼はみんなをリラックスさせるために冗談を言った。
一流のチーム
A crack team was sent to handle the emergency.
その緊急事態に対応するため、一流のチームが派遣された。
形容詞 / ひびの入った、割れた
a cracked cup のように名詞の前で使えます。
形容詞 / すばらしい、とてもよい
主にイギリス英語のくだけた表現です。
名詞 / クラッカー、乾いた薄いビスケット
食べ物の cracker は crack と関連する語ですが、意味は別に覚えるとよいです。
crack の /kræk/ は、硬いものが「パキッ」と割れる音を思い出すと覚えやすいです。
「暗号をパキッと割って中身を見つける」イメージで、crack the code = 暗号を解く、と覚えられます。
Mika heard a crack in the kitchen. She found a cup with a small crack, but it was not broken. Later, she cracked two eggs and made breakfast. At work, her team tried to crack a difficult problem. By evening, they finally found the answer.
ミカは台所でパキッという音を聞きました。小さなひびの入ったカップを見つけましたが、完全には壊れていませんでした。その後、彼女は卵を2個割って朝食を作りました。仕事では、チームが難しい問題を解こうとしました。夕方までに、ついに答えを見つけました。
意味、例文、使い方などで気づいた点があれば送れます。