まず覚える表現
a serious complication
深刻な合併症、深刻な問題
学習ポイント
まず覚える表現
a serious complication
深刻な合併症、深刻な問題
注意する形
誤 There is a complication to finish the project.
There is a complication in finishing the project.
「〜する上での問題」は a complication in doing または a complication with 名詞が自然です。
覚え方
問題が折り重なるイメージ
com-「一緒に」+ plic「折る」から、紙が何枚も重なって扱いにくくなる様子を想像すると、complication「やっかいな問題」を覚えやすいです。
状況をより難しくしたり、計画を進めにくくしたりする問題のこと。
A lack of money was the biggest complication in their plan.
資金不足が彼らの計画で一番大きな問題だった。
病気や手術などの後に起こる、追加の医学的な問題。医療の文脈でよく使われる。
The patient developed a serious complication after the operation.
その患者は手術後に深刻な合併症を起こした。
物事を単純ではなくし、考えることや対応することを増やす要素。
One complication is that the rules are different in each country.
複雑な点の一つは、国ごとにルールが違うことだ。
A sudden storm added another complication to our trip.
突然の嵐が私たちの旅行にもう一つ面倒な問題を加えた。
The doctor said the risk of a complication was low.
医師は合併症のリスクは低いと言った。
The main complication is that two team members are on vacation.
主な問題は、チームメンバーが二人休暇中だということです。
There is one small complication: we need permission from the building owner.
一つ小さな問題があります。建物の所有者から許可を得る必要があります。
complication は単なる problem ではなく、すでにある状況や計画をさらに複雑にする問題を表します。
medical complication や complications after surgery のように、病気や手術の後に起こる追加の健康問題を指します。
誤: There is a complication to finish the project.
正: There is a complication in finishing the project.
「〜する上での問題」は a complication in doing または a complication with 名詞が自然です。
誤: He had a complication sickness after surgery.
正: He had a complication after surgery.
医療文脈では complication だけで「合併症」という意味になるため、sickness を付ける必要はありません。
深刻な合併症、深刻な問題
Doctors watched carefully for any serious complication.
医師たちは深刻な合併症がないか注意深く見守った。
医学的な合併症
Older patients may face more medical complications.
高齢の患者はより多くの医学的な合併症に直面することがある。
問題を一つ増やす、状況を面倒にする
The new rule added a complication to the application process.
新しい規則が申請手続きを面倒にした。
問題や合併症を避ける
Follow the instructions carefully to avoid complications.
問題を避けるために、指示に注意深く従ってください。
折る、重ねる
complication は complicate と関係があり、もとは「一緒に折り重ねる」というイメージから「複雑にする」という意味につながります。
複雑にする
状況や問題をより難しくすること。
複雑な
多くの部分や問題があり、理解や処理が難しい状態。
共犯、加担
悪い行為に一緒に関わっていること。
「いろいろなものが折り重なっている状態」というイメージから、「複雑さ」や「物事を難しくする問題」という意味になります。
一緒に、共に
ラテン語系の語で「共に、一緒に」という意味を表すことがあります。
行為、状態、結果
動詞から名詞を作り、「〜すること」「〜された結果」という意味を作る接尾辞です。
complicare : 一緒に折りたたむ、絡み合わせる
Latin の complicare から英語の complicate が生まれ、その名詞形として complication が使われるようになりました。
動詞 / 複雑にする
計画や状況を難しくするときに使います。
形容詞 / 複雑な、ややこしい
問題・説明・関係などが理解しにくいときに使います。
形容詞 / 物事を複雑にする
complicating factor は「複雑にする要因」という意味です。
com-「一緒に」+ plic「折る」から、紙が何枚も重なって扱いにくくなる様子を想像すると、complication「やっかいな問題」を覚えやすいです。
「問題を追加する」というフレーズで覚えると、計画を複雑にする要素という意味がつかみやすいです。
Mika planned a small dinner for her friends. She bought food and cleaned the room. Then a complication appeared: the oven stopped working. She stayed calm, called a nearby restaurant, and ordered hot meals. The dinner started late, but everyone laughed and enjoyed the evening.
ミカは友人たちのために小さな夕食会を計画しました。食べ物を買い、部屋を掃除しました。すると問題が起きました。オーブンが動かなくなったのです。彼女は落ち着いて近くのレストランに電話し、温かい料理を注文しました。夕食会は遅れて始まりましたが、みんな笑って夜を楽しみました。
意味、例文、使い方などで気づいた点があれば送れます。