まず覚える表現
a comedy show
コメディ番組、お笑い番組
学習ポイント
まず覚える表現
a comedy show
コメディ番組、お笑い番組
注意する形
誤 I like a comedy.
I like comedy.
ジャンルとして「コメディが好き」と言うときは、普通は冠詞 a を付けずに comedy と言います。
覚え方
コメディはそのまま覚えやすい
日本語の「コメディ」とほぼ同じ意味ですが、英語ではジャンル全体なら I like comedy. のように a を付けない点も一緒に覚えましょう。
人を笑わせることを目的にした映画、劇、テレビ番組、本などのジャンル。
We watched a comedy after dinner.
夕食のあとでコメディを見ました。
笑える内容の映画・劇・番組など、具体的な作品を指す。
Her new comedy is popular with young audiences.
彼女の新しいコメディ作品は若い観客に人気です。
日常の中で、まるでコメディのようにおかしく見える出来事や状況を表す。
The meeting turned into a comedy of errors.
その会議は失敗続きのこっけいな状況になりました。
My sister loves comedy because it helps her relax.
姉はリラックスできるのでコメディが大好きです。
Let's choose a comedy instead of a horror movie tonight.
今夜はホラー映画ではなくコメディを選ぼう。
That comedy show makes my grandfather laugh every week.
そのコメディ番組は毎週祖父を笑わせます。
The theater is performing a classic comedy this weekend.
その劇場では今週末、古典的な喜劇を上演します。
When three people joined the wrong video call, the situation became pure comedy.
3人が間違ったビデオ会議に入ってきたとき、その状況はまさにコメディのようになりました。
ジャンル全体を言うときは不可算名詞として comedy を使います。具体的な作品を言うときは a comedy や comedies のように数えられます。例: I like comedy. / We watched a comedy.
comedy は映画・劇・番組などのジャンルや作品を指します。joke は短い冗談や笑い話を指します。
誤: I like a comedy.
正: I like comedy.
ジャンルとして「コメディが好き」と言うときは、普通は冠詞 a を付けずに comedy と言います。
誤: This movie is a joke movie.
正: This movie is a comedy.
映画のジャンルを言うときは joke movie ではなく comedy が自然です。
コメディ番組、お笑い番組
We watched a comedy show on TV.
私たちはテレビでコメディ番組を見ました。
ロマンチック・コメディ、恋愛コメディ
She enjoys romantic comedies with happy endings.
彼女はハッピーエンドの恋愛コメディが好きです。
スタンドアップコメディ、一人で観客の前で話すお笑い
He performs stand-up comedy at a small club.
彼は小さなクラブでスタンドアップコメディを披露しています。
失敗が重なって起こるこっけいな状況
The trip became a comedy of errors after we missed the train.
電車に乗り遅れてから、その旅行は失敗続きのこっけいなものになりました。
kōmōidia : 喜劇、こっけいな歌や劇
Greek の kōmōidia が Latin と French を通って English の comedy になりました。もともとは人々を笑わせる劇や歌に関係する語です。
名詞 / コメディ作品、喜劇作品の複数形
y を i に変えて -es を付ける。
名詞 / コメディアン、喜劇俳優、お笑い芸人
人を笑わせることを仕事にする人。
形容詞 / こっけいな、喜劇の
comic effect は「こっけいな効果」。
名詞 / コメディアン、漫画雑誌
文脈によって意味が変わる。
日本語の「コメディ」とほぼ同じ意味ですが、英語ではジャンル全体なら I like comedy. のように a を付けない点も一緒に覚えましょう。
映画館で観客みんなが笑っている場面を思い浮かべると、comedy = 人を笑わせる作品と覚えやすいです。
Mina had a hard day at school. At home, her brother put on a comedy show. The actors made silly mistakes, and Mina started to laugh. Soon her parents laughed too. The small living room felt warm and bright again.
ミナは学校で大変な一日を過ごしました。家で、弟がコメディ番組をつけました。俳優たちがばかばかしい失敗をして、ミナは笑い始めました。すぐに両親も笑いました。小さなリビングはまた温かく明るい雰囲気になりました。
意味、例文、使い方などで気づいた点があれば送れます。