まず覚える表現
call someone
人に電話する、人を呼ぶ
学習ポイント
まず覚える表現
call someone
人に電話する、人を呼ぶ
注意する形
誤 I will call to you tonight.
I will call you tonight.
電話をかける相手には前置詞 to を入れず、call you と言います。
覚え方
「コール」で覚える
日本語でも電話センターを「コールセンター」と言うので、call = 電話する・呼ぶ と結びつけやすいです。
電話やスマートフォンで相手に連絡すること。日常会話でとてもよく使います。
I'll call you after dinner.
夕食のあとであなたに電話します。
人や動物の名前を言って注意を向けさせること。遠くの人に声をかける場合にも使います。
She called her dog from the garden.
彼女は庭から犬を呼んだ。
人や物に名前をつけたり、ある名前で言ったりすること。call A B の形で「AをBと呼ぶ」となります。
They call their baby Emma.
彼らは赤ちゃんをエマと呼んでいます。
試合、仕事、会議などで、状況を見て判断を下すこと。特に決断が必要な場面で使います。
The referee called a foul.
審判はファウルと判定した。
電話をかけること、または電話での会話を表します。make a call や get a call の形でよく使います。
I got a call from my sister this morning.
今朝、姉から電話がありました。
人や動物を呼ぶ声、または注意を引くための声を表します。
We heard a call for help.
私たちは助けを求める声を聞いた。
何かをする必要や理由があることを表します。There is no call for ... で「〜する必要はない」という意味になります。
There is no call for rude comments.
失礼なコメントをする必要はありません。
Please call me when you arrive at the station.
駅に着いたら私に電話してください。
My mother called my name from the kitchen.
母が台所から私の名前を呼びました。
The manager will call a meeting tomorrow morning.
マネージャーは明日の朝、会議を開く予定です。
Our teacher calls this method active learning.
先生はこの方法をアクティブラーニングと呼んでいます。
If the item is not in stock, the store will call you back.
その商品が在庫切れの場合、店が折り返し電話してくれます。
Call an ambulance if someone has trouble breathing.
誰かが呼吸しにくそうなら救急車を呼んでください。
英語では「人に電話する」は call someone と言います。日本語の感覚で call to someone と言うと、「声をかける」に近くなり、電話の意味では不自然です。
「AをBと呼ぶ」は call A B と言います。例: We call him Ken.(私たちは彼をケンと呼びます。)
give someone a call は「人に電話する」という少しやわらかい表現です。ビジネスでも日常でも使えます。
call はアメリカ英語・イギリス英語の両方で普通に使われます。phone は特に「電話する」意味がはっきりした語です。イギリス英語では ring も「電話する」の意味でよく使われます。
誤: I will call to you tonight.
正: I will call you tonight.
電話をかける相手には前置詞 to を入れず、call you と言います。
誤: Please call me as Taro.
正: Please call me Taro.
「私を太郎と呼んでください」は call me Taro です。as は不要です。
誤: I had a call with my mother yesterday.
正: I talked to my mother on the phone yesterday.
have a call with は仕事の打ち合わせなどでは自然ですが、家族との普通の電話では talked on the phone のほうが自然なことが多いです。
人に電話する、人を呼ぶ
Can you call your brother now?
今、お兄さんに電話してくれる?
折り返し電話する
I'm busy right now, so I'll call back later.
今忙しいので、あとで折り返し電話します。
電話をかける
I need to make a quick call before the meeting.
会議の前に短い電話をかける必要があります。
電話に出る
She stepped outside to take a call.
彼女は電話に出るために外へ出ました。
会議を招集する、会議を開く
The director called a meeting to discuss the problem.
部長はその問題を話し合うために会議を開きました。
助けを呼ぶ
The hikers called for help after they got lost.
ハイカーたちは道に迷ったあと、助けを呼びました。
kalla : 呼ぶ、叫ぶ
call は古ノルド語 kalla に由来するとされ、もともと「声を出して呼ぶ」という意味から、電話で連絡する意味にも広がりました。
名詞 / 電話をかけてきた人、訪問者
phone caller は「電話の相手」という意味でよく使います。
形容詞 / 呼び出し可能な、電話できる
コンピューターや金融など専門的な文脈で使われることがあります。
名詞 / 天職、使命
a calling は「強く向いている仕事・使命」という意味になります。
日本語でも電話センターを「コールセンター」と言うので、call = 電話する・呼ぶ と結びつけやすいです。
Call me Ken. は「私をケンと呼んでください」。Call me tonight. は「今夜電話して」。call me は文脈で意味が変わります。
Mina lost her phone at the library. She asked the staff for help, and they told her to call her number from another phone. A few seconds later, they heard a sound under a chair. Mina smiled and said, “Thank you. I’m glad I made that call.”
ミナは図書館で携帯電話をなくしました。彼女がスタッフに助けを求めると、別の電話から自分の番号に電話するよう言われました。数秒後、椅子の下から音が聞こえました。ミナは笑って言いました。「ありがとうございます。電話してよかったです。」
意味、例文、使い方などで気づいた点があれば送れます。