検索へ戻る
形容詞

atlantic

アトラスの、アトラス神に関する ギリシャ神話の Atlas に関係することを表す非常にまれな意味です。海の名前 Atlantic とは区別します。
巨大な、力強い Atlas が天空を支える巨人として描かれることから、非常に大きい・力強いという文学的な意味で使われることがあります。

学習ポイント

まず覚える表現

atlantic burden

巨大な重荷

注意する形

We flew across the atlantic.

We flew across the Atlantic.

大西洋は固有名詞なので Atlantic と大文字で書きます。

覚え方

小文字はAtlas由来のまれな意味

Atlantic は大西洋、atlantic は Atlas に関係する文学的な語と整理しましょう。

  • advanced
  • capitonym
  • rare-word
  • mythology

意味

  • アトラスの、アトラス神に関する

    形容詞

    ギリシャ神話の Atlas に関係することを表す非常にまれな意味です。海の名前 Atlantic とは区別します。

    • rare
    • mythology

    The statue showed an atlantic figure holding up the sky.

    その像は空を支えるアトラス風の人物を表していました。

  • 巨大な、力強い

    形容詞

    Atlas が天空を支える巨人として描かれることから、非常に大きい・力強いという文学的な意味で使われることがあります。

    • literary
    • rare

    The poem describes an atlantic burden on his shoulders.

    その詩は彼の肩にかかる巨大な重荷を描いています。

例文

  • The painting gives the hero an atlantic pose.

    その絵は英雄にアトラスのような姿勢を与えています。

    • 神話
    • advanced
  • He carried an atlantic weight of responsibility.

    彼は巨大な責任の重みを背負っていました。

    • 文学
    • advanced

使い方

  • Atlantic はふつう大西洋

    現代英語で Atlantic と大文字なら、ほとんどの場合「大西洋」または「大西洋の」です。小文字の atlantic は非常にまれで、学習者はまず大文字の意味を優先して覚えるとよいです。

  • 日常語ではない

    atlantic を小文字で使う意味は文学・神話的な説明に限られます。普通の会話では gigantic, huge, powerful などを使います。

よくある間違い

  • 誤: We flew across the atlantic.

    正: We flew across the Atlantic.

    大西洋は固有名詞なので Atlantic と大文字で書きます。

コロケーション

  • atlantic burden

    巨大な重荷

    The character bears an atlantic burden.

    その登場人物は巨大な重荷を背負っています。

語形変化

  • Atlas

    名詞 / アトラス

    ギリシャ神話で天空を支える巨人。

  • Atlantic Ocean

    名詞 / 大西洋

    固有名詞なので大文字。

覚え方

  • contrast

    小文字はAtlas由来のまれな意味

    Atlantic は大西洋、atlantic は Atlas に関係する文学的な語と整理しましょう。