まず覚える表現
go ashore
上陸する、陸へ行く
学習ポイント
まず覚える表現
go ashore
上陸する、陸へ行く
注意する形
誤 We went to ashore after lunch.
We went ashore after lunch.
ashore は副詞なので、方向を表す to は不要です。
覚え方
a + shore で覚える
shore は「岸」。ashore は「岸へ・岸に」と覚えると、go ashore「上陸する」がイメージしやすくなります。
船や海・湖などから、陸地や岸のほうへ移動することを表します。
The passengers went ashore after the ferry arrived.
フェリーが到着した後、乗客たちは上陸した。
海上や船の上ではなく、陸地や岸にいる状態を表します。
Some of the crew stayed ashore for the night.
乗組員の何人かはその夜、陸に泊まった。
物や海の生き物などが、波によって岸へ運ばれるときによく使います。特に wash ashore の形が自然です。
A small boat washed ashore during the storm.
嵐の間に小さなボートが岸に打ち上げられた。
We went ashore to visit the old fishing village.
私たちは古い漁村を訪れるために上陸した。
The captain allowed everyone to come ashore for two hours.
船長は全員に2時間の上陸を許可した。
Pieces of wood washed ashore after the heavy rain.
大雨の後、木片が岸に打ち上げられた。
After six weeks at sea, the sailors were happy to be ashore.
6週間の航海の後、船員たちは陸にいられてうれしかった。
ashore は go ashore のように「陸へ行く」という動きにも、be ashore のように「陸にいる」という状態にも使えます。
ashore 自体に「岸へ・陸へ」という方向の意味があるため、通常 go to ashore とは言いません。正しくは go ashore です。
shore は名詞で「岸・海岸」です。ashore は副詞で「岸へ・岸に」という意味なので、動詞の後に置いて動きや状態を説明します。
誤: We went to ashore after lunch.
正: We went ashore after lunch.
ashore は副詞なので、方向を表す to は不要です。
誤: The sailors were on ashore.
正: The sailors were ashore.
ashore は「陸に」という意味を含む副詞なので、通常 on は付けません。
誤: They reached ashore.
正: They reached the shore.
reach は目的語を取る動詞なので、名詞の the shore を使うのが自然です。ashore は go, come, be, wash などとよく使います。
上陸する、陸へ行く
The tourists went ashore in the morning.
観光客たちは朝に上陸した。
岸へ来る、上陸する
The fishermen came ashore before sunset.
漁師たちは日没前に岸へ戻った。
岸に打ち上げられる
Several shells washed ashore overnight.
一晩でいくつかの貝殻が岸に打ち上げられた。
陸にいる
Most of the crew were ashore during the repairs.
修理の間、乗組員のほとんどは陸にいた。
on shore : 岸に、岸へ
ashore は歴史的に「on(〜に)」と「shore(岸)」が結びついた形から発達した語です。そのため、現在でも「岸へ・岸に」という意味を持ちます。
名詞 / 岸、海岸
ashore と違い、名詞として使います。例: near the shore
副詞 / 陸のほうへ、陸上で
ashore に近い意味ですが、風・産業・場所の説明などでもよく使います。
shore は「岸」。ashore は「岸へ・岸に」と覚えると、go ashore「上陸する」がイメージしやすくなります。
船を降りて砂浜に足をつける場面を思い浮かべると、ashore の「陸へ」という意味を覚えやすいです。
The boat arrived at a small island before noon. Everyone went ashore with a bag and a bottle of water. They walked along the beach, took photos, and ate lunch under a tree. In the evening, they returned to the boat tired but happy.
その船は正午前に小さな島に着いた。全員がバッグと水のボトルを持って上陸した。彼らは浜辺を歩き、写真を撮り、木の下で昼食を食べた。夕方、疲れていたが満足して船に戻った。
意味、例文、使い方などで気づいた点があれば送れます。