検索へ戻る
名詞 / 動詞

anchor

いかり 船が流されないように、海や川の底に下ろす重い道具のこと。
支え、よりどころ 人や物事を安定させる存在、安心感や中心となるものを表す比喩的な意味。
ニュースキャスター、司会者 テレビやラジオのニュース番組などで、番組を進行する中心的な人。特にアメリカ英語でよく使われる。

学習ポイント

まず覚える表現

drop anchor

いかりを下ろす

注意する形

The ship put an anchor to the sea.

The ship dropped anchor.

船がいかりを下ろす場合は drop anchor が自然です。put an anchor to the sea とは普通言いません。

覚え方

船を止めるいかり

anchor はまず「船を止めるいかり」と覚えましょう。そこから「人や考えを安定させる支え」という意味に広がります。

  • basic
  • travel
  • business
  • media
  • computer
  • metaphor

意味

  • いかり

    名詞

    船が流されないように、海や川の底に下ろす重い道具のこと。

    The sailors dropped the anchor near the island.

    船員たちは島の近くでいかりを下ろした。

  • 支え、よりどころ

    名詞

    人や物事を安定させる存在、安心感や中心となるものを表す比喩的な意味。

    Her family was an anchor during a difficult year.

    つらい一年の間、家族が彼女の支えだった。

  • ニュースキャスター、司会者

    名詞

    テレビやラジオのニュース番組などで、番組を進行する中心的な人。特にアメリカ英語でよく使われる。

    The anchor reported the breaking news calmly.

    そのニュースキャスターは速報を落ち着いて伝えた。

  • アンカー、リンク先の位置

    名詞

    ウェブページ内で、リンクが移動する目印や特定の位置を指すコンピューター用語。

    Click the link to jump to the anchor on the page.

    そのリンクをクリックすると、ページ内のアンカー位置へ移動します。

  • 固定する、いかりで留める

    動詞

    船をいかりで留めること、または物をしっかり固定して動かないようにすること。

    They anchored the boat in a quiet bay.

    彼らは静かな湾にボートをいかりで留めた。

  • 支える、根づかせる

    動詞

    考え・制度・人の気持ちなどを、ある基盤にしっかり結びつけて安定させること。

    The policy is anchored in the idea of fairness.

    その政策は公平さという考えに根ざしている。

  • 番組を担当する、司会する

    動詞

    ニュース番組やイベントなどで中心となって進行すること。

    She anchors the evening news every weekday.

    彼女は平日の毎晩、夕方のニュース番組を担当している。

例文

  • The boat dropped anchor before sunset.

    その船は日没前にいかりを下ろした。

    • 旅行
    • basic
  • My grandmother is the anchor of our family.

    祖母は私たち家族の心の支えです。

    • 家族
    • intermediate
  • A new anchor will host the morning news starting next week.

    来週から新しいニュースキャスターが朝のニュースを担当します。

    • ニュース
    • intermediate
  • We need to anchor our proposal in real data.

    私たちは提案を実際のデータに基づかせる必要があります。

    • 仕事
    • intermediate
  • The designer added an anchor so users can jump to the contact form.

    デザイナーは、利用者が問い合わせフォームへ移動できるようにアンカーを追加しました。

    • IT
    • intermediate

使い方

  • 基本は「動かないようにする」イメージ

    anchor はもともと船の「いかり」ですが、比喩的に「人や考えを安定させる支え」という意味でもよく使います。

  • ニュースの anchor

    news anchor はニュース番組の中心となる司会者・キャスターです。日本語の「アンカー」と同じように使われることもありますが、英語では特に番組を進行する人を指します。

  • anchor in / be anchored in

    考えや制度などが何かに基づいていると言うとき、be anchored in ... がよく使われます。例: The plan is anchored in research.「その計画は研究に基づいている」。

よくある間違い

  • 誤: The ship put an anchor to the sea.

    正: The ship dropped anchor.

    船がいかりを下ろす場合は drop anchor が自然です。put an anchor to the sea とは普通言いません。

  • 誤: She is an anchor in the TV.

    正: She is an anchor on TV.

    テレビに出演しているという意味では on TV を使います。in the TV は「テレビの中にいる」のように聞こえます。

  • 誤: This rule anchors on safety.

    正: This rule is anchored in safety.

    「〜に基づいている」は be anchored in ... が自然です。anchor on はこの意味では一般的ではありません。

コロケーション

  • drop anchor

    いかりを下ろす

    The crew dropped anchor in the harbor.

    乗組員はいかりを港に下ろした。

  • weigh anchor

    いかりを上げる、出航する

    We will weigh anchor at dawn.

    私たちは夜明けにいかりを上げて出航します。

  • news anchor

    ニュースキャスター

    The news anchor interviewed the prime minister.

    そのニュースキャスターは首相にインタビューした。

  • anchor point

    固定点、基準点

    Choose a strong anchor point before climbing.

    登る前に強い固定点を選びなさい。

  • be anchored in

    〜に根ざしている、〜に基づいている

    Their friendship is anchored in trust.

    彼らの友情は信頼に根ざしている。

語源

Old English

ancor : いかり

Old English ancor は Latin ancora を通じて入り、さらに Greek ankyra「いかり」にさかのぼります。現在の英語でも、船を留める道具という意味から「安定させるもの」という比喩へ広がりました。

語形変化

  • 原形: anchor
  • 三人称単数: anchors
  • 過去形: anchored
  • 過去分詞: anchored
  • 現在分詞: anchoring
  • anchored

    形容詞 / 固定された、根ざした

    動詞 anchor の過去分詞が形容詞的に使われる形。例: deeply anchored beliefs

  • anchoring

    名詞 / 固定すること、アンカリング

    心理学・ビジネスなどでは、最初の情報が判断に影響することを anchoring と言う場合があります。

  • anchorperson

    名詞 / ニュースキャスター、番組司会者

    anchor とほぼ同じ意味で、人をより明確に指す語。

覚え方

  • image

    船を止めるいかり

    anchor はまず「船を止めるいかり」と覚えましょう。そこから「人や考えを安定させる支え」という意味に広がります。

  • phrase

    drop anchor

    船の場面では drop anchor「いかりを下ろす」が重要表現です。セットで覚えると使いやすくなります。

ミニストーリー

A small boat reached a quiet island in the evening. The captain dropped anchor, and everyone felt safe. Later, the captain called his wife and said, “You are my anchor when I am far from home.” The next morning, he watched the news anchor report clear weather for sailing.

夕方、小さな船が静かな島に着きました。船長はいかりを下ろし、みんなは安心しました。その後、船長は妻に電話して「家から遠く離れているとき、君が僕の支えだ」と言いました。翌朝、彼はニュースキャスターが航海に適した晴れの天気を伝えるのを見ました。