検索へ戻る
名詞

affair

出来事、事柄、問題 人が関わる出来事や、考えたり処理したりする必要がある事柄を表します。少し硬い言い方です。
仕事、業務、活動 会社、政府、団体、個人などが行う仕事や活動を表します。多くの場合 affairs の形で使われます。
不倫、浮気関係 結婚している人や恋人がいる人が、別の人と秘密の恋愛関係・性的関係を持つことを表します。

学習ポイント

まず覚える表現

have an affair

不倫する、浮気関係を持つ

注意する形

He made an affair with her.

He had an affair with her.

「不倫関係を持つ」は make ではなく have an affair with someone と言います。

覚え方

have an affair に注意

affair 単独では「事柄」でも、have an affair はよく「不倫する」という意味になります。セットで覚えると実用的です。

  • basic
  • intermediate
  • news
  • business
  • relationship
  • formal

意味

  • 出来事、事柄、問題

    名詞

    人が関わる出来事や、考えたり処理したりする必要がある事柄を表します。少し硬い言い方です。

    The meeting was a long and complicated affair.

    その会議は長くて複雑な出来事だった。

  • 仕事、業務、活動

    名詞

    会社、政府、団体、個人などが行う仕事や活動を表します。多くの場合 affairs の形で使われます。

    She manages the company's financial affairs.

    彼女は会社の財務業務を管理している。

  • 不倫、浮気関係

    名詞

    結婚している人や恋人がいる人が、別の人と秘密の恋愛関係・性的関係を持つことを表します。

    The politician admitted that he had had an affair.

    その政治家は不倫関係があったことを認めた。

  • 行事、催し

    名詞

    パーティー、式典、イベントなどを表します。形容詞を伴って「〜な催し」という意味で使われることが多いです。

    The wedding was a small family affair.

    その結婚式は家族だけの小さな催しだった。

例文

  • The manager asked me to keep the whole affair confidential.

    マネージャーはその件全体を秘密にしておくよう私に頼んだ。

    • 仕事
    • basic
  • Foreign affairs are an important part of the president's job.

    外交問題は大統領の仕事の重要な部分だ。

    • ニュース
    • intermediate
  • Their marriage ended after his affair became public.

    彼の不倫が公になったあと、彼らの結婚は終わった。

    • 人間関係
    • intermediate
  • The charity dinner was an elegant affair held at a hotel.

    そのチャリティーディナーはホテルで開かれた上品な催しだった。

    • イベント
    • basic
  • I don't want to get involved in their private affairs.

    私は彼らの私的な問題に関わりたくない。

    • 日常会話
    • intermediate

使い方

  • affair は文脈で意味が大きく変わる

    affair は「事柄」「業務」「不倫」「催し」など複数の意味があります。特に単数形で have an affair と言うと、多くの場合「不倫する」という意味になります。

  • affairs は「問題・業務」の意味でよく使う

    financial affairs は「財務関係の事柄」、foreign affairs は「外交問題」、personal affairs は「私的な問題」のように、複数形で分野や活動を表すことが多いです。

  • event との違い

    event は一般的な「出来事・イベント」です。affair は少し硬く、関係者がいる複雑な事柄や、特定の雰囲気を持つ催しを表すことがあります。

よくある間違い

  • 誤: He made an affair with her.

    正: He had an affair with her.

    「不倫関係を持つ」は make ではなく have an affair with someone と言います。

  • 誤: Foreign affair is important.

    正: Foreign affairs are important.

    「外交問題」はふつう foreign affairs と複数形で使います。主語が複数なので are を使います。

  • 誤: I have an affair to do today.

    正: I have something to do today.

    日本語の「用事」をそのまま an affair と言うと不自然です。日常会話では something to do や an errand を使います。

コロケーション

  • have an affair

    不倫する、浮気関係を持つ

    She found out that her husband was having an affair.

    彼女は夫が不倫していることを知った。

  • foreign affairs

    外交問題、外務

    He is an expert in foreign affairs.

    彼は外交問題の専門家だ。

  • current affairs

    時事問題

    The class discussed current affairs every Friday.

    その授業では毎週金曜日に時事問題について話し合った。

  • private affairs

    私的な問題、個人的な事柄

    Please do not ask about my private affairs.

    私の私的なことについて聞かないでください。

  • a family affair

    家族だけの行事、家族に関わること

    The birthday party was a family affair.

    その誕生日会は家族だけの集まりだった。

語源

Old French

a faire : するべきこと

affair は古フランス語の a faire「するべきこと」に由来します。そのため、もともとは「扱うべき事柄」という意味に近く、そこから「問題」「業務」「出来事」などの意味に広がりました。

語形変化

  • affairs

    名詞 / 事柄、業務、問題

    複数形。government affairs や personal affairs のようによく使われます。

覚え方

  • phrase

    have an affair に注意

    affair 単独では「事柄」でも、have an affair はよく「不倫する」という意味になります。セットで覚えると実用的です。

  • root

    するべきことから「事柄」へ

    語源の a faire は「するべきこと」。そこから「処理すべき事柄」「関係する問題」というイメージで覚えられます。

ミニストーリー

Mika worked at a small newspaper. Every morning, she read about current affairs and chose one important story. One day, she wrote about foreign affairs for the first time. Her editor said, "This is not just a political affair. It affects many families." Mika understood that news was connected to real people.

ミカは小さな新聞社で働いていました。毎朝、彼女は時事問題を読み、重要な記事を一つ選びました。ある日、初めて外交問題について書きました。編集者は「これは単なる政治問題ではない。多くの家族に影響する」と言いました。ミカはニュースが現実の人々とつながっていることを理解しました。

収録されている単語帳

この単語を含むおすすめ単語帳から、まとめて学習を始められます。