まず覚える表現
without permission
許可なしに
学習ポイント
まず覚える表現
without permission
許可なしに
注意する形
誤 He left without to say goodbye.
He left without saying goodbye.
without の後ろに動詞を置く場合は to 不定詞ではなく -ing 形を使います。
覚え方
with + out と考える
with は「〜と一緒に」、out は「外へ」。without は「一緒の状態から外れている」イメージで、「〜なしで」と覚えると分かりやすいです。
人・物・性質などがない状態で何かをする、またはその状態であることを表します。
She left home without her phone.
彼女は携帯電話を持たずに家を出た。
without の後ろに動詞を置くときは、動詞の -ing 形を使い、「〜しないで」という意味になります。
He walked into the room without knocking.
彼はノックせずに部屋に入った。
ある人・物・条件がなければ、何かができない、または違う結果になることを表します。
Without your help, we could not finish the project.
あなたの助けがなければ、私たちはそのプロジェクトを終えられなかった。
do without や go without の形で、必要な物がないまま我慢する、または何とかやっていくという意味になります。
If there is no coffee, I can do without.
コーヒーがなければ、なくても我慢できる。
I cannot sleep without a pillow.
私は枕なしでは眠れません。
Please do not leave the classroom without telling the teacher.
先生に言わずに教室を出ないでください。
The meeting started without the manager.
会議はマネージャーなしで始まりました。
You should not travel abroad without a passport.
パスポートなしで海外旅行をするべきではありません。
Without my family's support, I would have given up.
家族の支えがなければ、私は諦めていたでしょう。
without の後ろには名詞、代名詞、または動詞の -ing 形を置きます。「〜しないで」は without doing の形にします。例: without asking(尋ねずに)。
with は「〜と一緒に、〜を持って」、without はその反対で「〜なしで、〜を持たずに」です。with a ticket は「チケットを持って」、without a ticket は「チケットなしで」です。
Without your help, ... のように文の最初に置くと、「あなたの助けがなければ、…」という条件の意味になります。
誤: He left without to say goodbye.
正: He left without saying goodbye.
without の後ろに動詞を置く場合は to 不定詞ではなく -ing 形を使います。
誤: I went out without umbrella.
正: I went out without an umbrella.
数えられる単数名詞には a/an や the などの冠詞が必要です。
誤: Without you help, I can't finish it.
正: Without your help, I can't finish it.
名詞 help の前には所有格 your を使います。you help だけでは自然な名詞句になりません。
許可なしに
Students cannot enter the lab without permission.
学生は許可なしにその実験室に入れません。
警告なしに、突然
The lights went out without warning.
明かりが何の前触れもなく消えました。
間違いなく、疑いなく
She is without doubt the best player on the team.
彼女は間違いなくチームで一番の選手です。
〜なしで済ませる、我慢する
We ran out of milk, so we had to do without it.
牛乳を切らしたので、私たちは牛乳なしで済ませなければなりませんでした。
〜なしで過ごす、〜を我慢する
Many people went without electricity after the storm.
嵐の後、多くの人が電気なしで過ごしました。
wiðūtan : 外側に、外で
without は古英語の wiðūtan に由来し、もともと「外側に」という意味を持っていました。現代英語では主に「〜なしで」という意味で使われます。
with は「〜と一緒に」、out は「外へ」。without は「一緒の状態から外れている」イメージで、「〜なしで」と覚えると分かりやすいです。
「〜せずに」は without doing とセットで覚えましょう。without saying, without asking, without knowing のように使います。
Mika left home in a hurry without her lunch. At school, her friend noticed and shared a sandwich with her. Mika smiled and said, “Thank you. Without you, I would be very hungry today.” After that, she always checked her bag before leaving home.
ミカは急いで家を出て、お弁当を忘れてしまいました。学校で友だちがそれに気づき、サンドイッチを分けてくれました。ミカは笑って「ありがとう。あなたがいなかったら、今日はとてもお腹がすいていたよ」と言いました。それ以来、彼女は家を出る前に必ずかばんを確認するようになりました。
意味、例文、使い方などで気づいた点があれば送れます。