まず覚える表現
ultimately decide
最終的に決める
学習ポイント
まず覚える表現
ultimately decide
最終的に決める
注意する形
誤 I ultimately finished my homework yesterday.
I finally finished my homework yesterday.
宿題を「やっと終えた」と言いたい場合は finally が自然です。ultimately は結果や結論を強調するときに向いています。
覚え方
ultimate から覚える
ultimate は「最後の・究極の」。そこに副詞の -ly が付くので ultimately は「最後には・究極的には」と覚えられます。
いろいろな出来事や過程のあとで、最後にどうなるかを表すときに使います。
Ultimately, we decided to stay at home.
結局、私たちは家にいることに決めた。
細かい理由や表面的なことではなく、いちばん大事な原因・事実・責任を述べるときに使います。
Ultimately, trust is the key to a good team.
根本的には、信頼がよいチームの鍵だ。
誰が最後に責任を持つかを述べる表現で、特に be ultimately responsible for の形でよく使います。
The director is ultimately responsible for the project.
その部長がそのプロジェクトの最終責任を負っている。
We looked at many apartments, but ultimately chose the one near the station.
私たちはたくさんのアパートを見たが、最終的には駅の近くの物件を選んだ。
The plan may change, but the manager is ultimately responsible for the result.
計画は変わるかもしれないが、結果についてはマネージャーが最終責任を負う。
Small daily habits ultimately make a big difference.
毎日の小さな習慣が、最終的には大きな違いを生む。
Lower prices helped at first, but quality ultimately won the customers' trust.
低価格は最初は役に立ったが、結局は品質が顧客の信頼を勝ち取った。
Ultimately, the problem is not money but communication.
根本的には、その問題はお金ではなくコミュニケーションだ。
finally は「長い時間や手順のあとで、ついに」という感じが強く、ultimately は「いろいろあった結果、結局・最終的に」という結論や本質を強調します。
Ultimately, ... の形で文頭に置くと、「結論としては」「突き詰めると」という意味が出ます。文中でも使えますが、少し改まった響きがあります。
be ultimately responsible for ... は「〜について最終責任を負っている」という意味で、仕事や組織の話でよく使われます。
誤: I ultimately finished my homework yesterday.
正: I finally finished my homework yesterday.
宿題を「やっと終えた」と言いたい場合は finally が自然です。ultimately は結果や結論を強調するときに向いています。
誤: Ultimately I went to the store at 3 p.m.
正: In the end, I went to the store at 3 p.m.
単に予定が変わって「結局行った」と言うなら in the end がより自然なことがあります。ultimately は少し硬く、結論や最終結果を述べる印象です。
誤: He is ultimately for the mistake.
正: He is ultimately responsible for the mistake.
「〜に責任がある」は responsible for を使います。ultimately だけでは責任の意味になりません。
最終的に決める
The committee will ultimately decide which design to use.
委員会が最終的にどのデザインを使うかを決める。
〜に最終責任がある
Parents are ultimately responsible for their children's safety.
親は子どもの安全に最終責任がある。
最終的に〜につながる
Poor communication can ultimately lead to serious problems.
不十分なコミュニケーションは最終的に深刻な問題につながることがある。
最終的には〜に左右される、〜次第である
Your success ultimately depends on consistent effort.
あなたの成功は最終的には継続的な努力にかかっている。
ultimately は ultimate「最後の・究極の」に -ly が付いた副詞で、「最後には」「究極的には」という意味になります。
〜に、〜のように
形容詞を副詞にすることが多い接尾辞です。ultimate に -ly が付いて ultimately になります。
ultimus : 最後の、最も遠い
ultimate はラテン語 ultimus「最後の」に由来します。ultimately はその副詞形です。
形容詞 / 最後の、究極の、最も重要な
ultimately のもとになる形容詞です。
名詞 / 最高のもの、究極のもの
the ultimate in comfort のように使います。
ultimate は「最後の・究極の」。そこに副詞の -ly が付くので ultimately は「最後には・究極的には」と覚えられます。
文頭の Ultimately, は「結論としては」「突き詰めると」と考えると、文章や会議で使いやすくなります。
Mina wanted to buy a cheap bag, but she also needed something strong. She read reviews, visited three shops, and compared prices. Ultimately, she chose a simple bag that would last for years.
ミナは安いバッグを買いたかったが、丈夫なものも必要だった。レビューを読み、3つの店に行き、値段を比べた。最終的に、何年も使えそうなシンプルなバッグを選んだ。
意味、例文、使い方などで気づいた点があれば送れます。