まず覚える表現
a pair of trousers
ズボン1本
学習ポイント
まず覚える表現
a pair of trousers
ズボン1本
注意する形
誤 I bought a trousers.
I bought a pair of trousers.
trousers は複数形の名詞なので、1本と言うときは a pair of trousers を使います。
覚え方
a pair of trousers で覚える
trousers は1本でも複数扱いなので、「ズボン1本」は a pair of trousers とセットで覚えると使いやすいです。
腰から足首あたりまでをおおい、左右の足に分かれている服。特にイギリス英語でよく使われます。文法上は複数形として扱います。
He bought a new pair of trousers for the interview.
彼は面接のために新しいズボンを1本買った。
スーツの下、制服、カジュアルな服など、足をおおう衣類を広く指します。1本と言うときは a pair of trousers を使います。
These trousers are too long for me.
このズボンは私には長すぎます。
I'm looking for black trousers for work.
仕事用の黒いズボンを探しています。
Your trousers are in the washing machine.
あなたのズボンは洗濯機の中にあります。
Students must wear dark trousers or a skirt with the school uniform.
生徒は制服に濃い色のズボンかスカートを着用しなければなりません。
Pack one pair of smart trousers for the dinner at the hotel.
ホテルでの夕食用にきちんとしたズボンを1本入れておいてください。
trousers はイギリス英語で「ズボン」を表す普通の語です。アメリカ英語では同じ意味で pants がより一般的です。
trousers は1本のズボンでも文法上は複数扱いです。These trousers are new. のように are を使います。1本と数えるときは a pair of trousers と言います。
アメリカ英語の pants は「ズボン」ですが、イギリス英語では pants が「下着」を意味することがあります。国や場面に注意しましょう。
誤: I bought a trousers.
正: I bought a pair of trousers.
trousers は複数形の名詞なので、1本と言うときは a pair of trousers を使います。
誤: This trousers is expensive.
正: These trousers are expensive.
trousers は複数扱いなので this/is ではなく these/are が自然です。
誤: I wear a trouser to work.
正: I wear trousers to work.
普通の意味の「ズボン」は trousers と複数形で使います。単独で a trouser とは通常言いません。
ズボン1本
She folded a pair of trousers and put them in her suitcase.
彼女はズボンを1本たたんでスーツケースに入れた。
ズボンをはく
Many people wear trousers to the office.
多くの人がオフィスにズボンをはいて行きます。
きちんとしたズボン
You should wear smart trousers for the meeting.
その会議にはきちんとしたズボンをはいたほうがいいです。
ズボンのポケット
He found a coin in his trouser pocket.
彼はズボンのポケットで硬貨を見つけた。
noun phrase / ズボン1本
1本のズボンを数えるときの自然な表現です。
形容詞 / ズボンの
trouser pocket「ズボンのポケット」のように、名詞の前で使われることがあります。
trousers は1本でも複数扱いなので、「ズボン1本」は a pair of trousers とセットで覚えると使いやすいです。
ズボンは足を入れる部分が左右に2つあるため、英語では複数形で扱う、とイメージすると覚えやすいです。
Tom had an interview in the morning. He chose a clean shirt and black trousers. The trousers were a little long, so his sister helped him fold the ends. At the interview, he looked neat and felt confident.
トムは朝に面接がありました。彼はきれいなシャツと黒いズボンを選びました。そのズボンは少し長かったので、妹が裾を折るのを手伝ってくれました。面接で彼はきちんとして見え、自信を持てました。
意味、例文、使い方などで気づいた点があれば送れます。