まず覚える表現
the Titanic
タイタニック号
学習ポイント
まず覚える表現
the Titanic
タイタニック号
注意する形
誤 Titanic sank in 1912.
The Titanic sank in 1912.
タイタニック号という船を指すときは、ふつう定冠詞の the を付けて「the Titanic」と言います。
覚え方
巨人タイタンを思い浮かべる
Titanic の中の Titan はギリシャ神話の巨人族です。「巨人のように大きい」から titanic は「巨大な」と覚えられます。
1912年に北大西洋で沈没した有名な大型客船の名前です。ふつうは定冠詞を付けて「the Titanic」と言います。
The Titanic sank in the North Atlantic in 1912.
タイタニック号は1912年に北大西洋で沈没した。
物の大きさ、力、努力、衝突などが並外れて大きいことを表します。この意味では小文字の「titanic」と書かれることも多いです。
The team made a titanic effort to finish the project on time.
そのチームはプロジェクトを期限内に終えるために非常に大きな努力をした。
普通では考えられないほど強い力や規模を持つ様子を表します。やや文語的・劇的な響きがあります。
The storm hit the coast with titanic force.
嵐は圧倒的な力で海岸を襲った。
Many students learn about the Titanic in history class.
多くの学生は歴史の授業でタイタニック号について学ぶ。
She watched Titanic with her family last weekend.
彼女は先週末、家族と『タイタニック』を見た。
It took a titanic effort to move all the data to the new system.
すべてのデータを新しいシステムへ移すには非常に大きな努力が必要だった。
A titanic wave crashed against the rocks.
巨大な波が岩に激しく打ちつけた。
「Titanic」が船の名前や映画のタイトルを指すときは大文字で書きます。船はふつう「the Titanic」と言います。映画名は文脈によって「Titanic」とだけ言うことが多いです。
「巨大な」「圧倒的な」という形容詞では、文中で「a titanic effort」のように小文字で書くのが一般的です。大文字にすると船名やタイトルに見えやすくなります。
titanic は単に「大きい」だけでなく、「並外れて大きい」「圧倒的」という強い印象を与えます。日常会話ではやや大げさに聞こえることがあります。
誤: Titanic sank in 1912.
正: The Titanic sank in 1912.
タイタニック号という船を指すときは、ふつう定冠詞の the を付けて「the Titanic」と言います。
誤: The team made a Titanic effort.
正: The team made a titanic effort.
「非常に大きな努力」という形容詞の意味では、通常は小文字の titanic を使います。
誤: I rode the Titanic last year.
正: I visited a Titanic exhibition last year.
タイタニック号は1912年に沈没した船なので、現在「乗った」とは言えません。展示会や博物館を訪れた場合はそのように表現します。
タイタニック号
The Titanic struck an iceberg during its first voyage.
タイタニック号は初航海中に氷山に衝突した。
タイタニック号の事故・惨事
The Titanic disaster changed safety rules for passenger ships.
タイタニック号の惨事は客船の安全規則を変えた。
非常に大きな努力
Rescuers made a titanic effort to reach the village.
救助隊はその村にたどり着くために非常に大きな努力をした。
大きな闘い、激しい苦闘
The small company faced a titanic struggle against its larger rivals.
その小さな会社は、より大きな競合相手との激しい苦闘に直面した。
Titan : ギリシャ神話の巨神族、タイタン
titanic は「Titan(タイタン)」に由来し、「タイタンのように巨大な・力強い」という意味を持つようになりました。船名 Titanic も、この「巨大さ」や「力強さ」を連想させる名前です。
形容詞 / 巨大な、圧倒的な
形容詞では小文字で書くことが多いです。
名詞 / タイタン、巨人のような人や物
ギリシャ神話の巨神族、または非常に大きな力を持つ存在を指します。
Titanic の中の Titan はギリシャ神話の巨人族です。「巨人のように大きい」から titanic は「巨大な」と覚えられます。
「the Titanic」と the が付いたら、まず有名な客船タイタニック号を思い出しましょう。
At the museum, Ken saw a model of the Titanic. The guide explained how large the ship was and why its story is still famous. Later, Ken joined a group project at school. It was difficult, but everyone made a titanic effort and finished it before Friday.
博物館で、ケンはタイタニック号の模型を見ました。ガイドはその船がどれほど大きかったか、そしてなぜその物語が今も有名なのかを説明しました。その後、ケンは学校でグループ課題に参加しました。難しかったですが、みんなが非常に大きな努力をして、金曜日までに終えました。
意味、例文、使い方などで気づいた点があれば送れます。