まず覚える表現
show tact
機転を見せる、配慮を示す
学習ポイント
まず覚える表現
show tact
機転を見せる、配慮を示す
注意する形
誤 She has a tact.
She has tact.
tact は通常、数えられない名詞なので a を付けません。
覚え方
心にそっと触れるイメージ
tact の語源は『触れる』に関係します。相手の心に強くぶつかるのではなく、そっと触れるように話す力が tact だと覚えましょう。
相手を傷つけたり怒らせたりしないように、言い方や行動を上手に選ぶ力。普通は数えられない名詞として使います。
She handled the difficult question with tact.
彼女はその難しい質問に機転を利かせて対応した。
職場、交渉、家族関係などで、相手の立場や感情を考えながら物事を進める能力。
The job requires patience and tact.
その仕事には忍耐と人づきあいのうまさが必要だ。
A good manager needs tact when giving negative feedback.
良いマネージャーは否定的なフィードバックをするときに気配りが必要だ。
He showed tact by changing the subject before she became upset.
彼は彼女が気分を悪くする前に話題を変えて、機転を見せた。
The receptionist answered the angry customer with calm tact.
受付係は怒っている客に落ち着いた気配りをもって答えた。
It takes tact to discuss money problems with relatives.
親戚とお金の問題を話し合うには配慮が必要だ。
「機転がある」は have tact や show tact と言います。通常は a tact とは言いません。
politeness は「礼儀正しさ」そのものを表します。tact は、相手の気持ちや状況に合わせて、失礼にならない言い方・行動を選ぶ能力を表します。
誤: She has a tact.
正: She has tact.
tact は通常、数えられない名詞なので a を付けません。
誤: He is tact.
正: He is tactful.
人の性格を表す形容詞は tactful「機転が利く」です。tact は名詞です。
機転を見せる、配慮を示す
She showed tact during the tense meeting.
彼女は緊張した会議で機転を見せた。
気配りがある、機転が利く
He has tact, so people feel comfortable talking to him.
彼は気配りがあるので、人々は安心して彼と話せる。
配慮に欠ける、無神経である
His joke lacked tact and hurt her feelings.
彼の冗談は配慮に欠け、彼女の気持ちを傷つけた。
機転を利かせて、慎重に
Please discuss the problem with tact.
その問題は機転を利かせて話し合ってください。
触れること
tact はラテン語 tactus「触れること」に由来します。人の感情に『そっと触れる』ように慎重に扱う力、というイメージで覚えられます。
接触、連絡
con-「一緒に」+ tact「触れる」で、人や物が触れること。
触覚の、触って分かる
触れる感覚に関係する語です。
tactus : 触れること、触覚
Latin tactus は tangere「触れる」に関係します。英語の tact はもともと『触覚』に近い意味を持ち、そこから『相手の気持ちを感じ取って上手に対応する力』という意味になりました。
形容詞 / 機転が利く、気配りのある
人や言い方をほめるときによく使います。
副詞 / 機転を利かせて、気配りして
動作の仕方を表します。
形容詞 / 無神経な、配慮のない
相手を傷つけるような言い方や行動に使います。
名詞 / 無神経さ、配慮のなさ
tact の反対の性質を表します。
tact の語源は『触れる』に関係します。相手の心に強くぶつかるのではなく、そっと触れるように話す力が tact だと覚えましょう。
『慎重に、気配りして』という意味で with tact をセットで覚えると、会話や作文で使いやすくなります。
Mika worked at a small hotel. One day, a guest complained loudly about his room. Mika listened carefully and answered with tact. She did not blame anyone. She offered a quiet room and a free breakfast. The guest calmed down and thanked her before leaving.
ミカは小さなホテルで働いていました。ある日、宿泊客が部屋について大声で文句を言いました。ミカは注意深く聞き、機転を利かせて答えました。誰のせいにもしませんでした。静かな部屋と無料の朝食を提案しました。客は落ち着き、帰る前に彼女に礼を言いました。
意味、例文、使い方などで気づいた点があれば送れます。