まず覚える表現
brown sugar
ブラウンシュガー、赤砂糖
学習ポイント
まず覚える表現
brown sugar
ブラウンシュガー、赤砂糖
注意する形
誤 I put a sugar in my coffee.
I put sugar in my coffee.
砂糖を一般的に言う場合、sugar は数えられない名詞なので a を付けません。角砂糖1個なら a sugar cube と言います。
覚え方
『シュガー』で覚える
日本語のカタカナ『シュガー』とほぼ同じ意味で、『砂糖』を表します。発音は語頭が /ʃ/ で、『ス』ではなく『シュ』に近い音です。
食べ物や飲み物を甘くする白色または茶色の甘い物質。ふつう数えられない名詞として使います。
I don't take sugar in my coffee.
私はコーヒーに砂糖を入れません。
果物、飲み物、食品などに含まれる甘い成分を指します。健康や栄養の話でよく使います。
This juice contains a lot of sugar.
このジュースには糖分がたくさん含まれています。
食べ物や飲み物を甘くするために砂糖を加えるという意味です。
She sugared the berries before serving them.
彼女は出す前にベリーに砂糖をかけました。
Would you like milk or sugar in your tea?
紅茶にミルクか砂糖を入れますか。
Add two tablespoons of sugar to the bowl.
ボウルに砂糖を大さじ2杯入れてください。
Doctors often advise people to reduce sugar in their diet.
医師はよく、食事の中の糖分を減らすよう人々に勧めます。
We need to buy sugar before we bake the cake.
ケーキを焼く前に砂糖を買う必要があります。
He sugared his cereal and poured milk over it.
彼はシリアルに砂糖をかけ、その上に牛乳を注ぎました。
砂糖そのものを言うときは a sugar ではなく sugar と言います。量を言うときは a spoonful of sugar、two teaspoons of sugar のように表します。
食品表示や栄養の話では sugars と複数形で『糖類』を表すことがあります。例: The label says 20 grams of sugars.
sugar は砂糖や糖分を指します。人工甘味料なども含めて『甘味料』と言いたいときは sweetener が自然です。
誤: I put a sugar in my coffee.
正: I put sugar in my coffee.
砂糖を一般的に言う場合、sugar は数えられない名詞なので a を付けません。角砂糖1個なら a sugar cube と言います。
誤: This cake has many sugar.
正: This cake has a lot of sugar.
sugar はふつう不可算名詞なので many ではなく a lot of や much を使います。
誤: Please give me two sugars of spoons.
正: Please give me two spoonfuls of sugar.
『スプーン2杯の砂糖』は two spoonfuls of sugar または two teaspoons of sugar と言います。
ブラウンシュガー、赤砂糖
Brown sugar gives the cookies a rich flavor.
ブラウンシュガーはクッキーにこくのある風味を与えます。
粉砂糖
She sprinkled powdered sugar on the pancakes.
彼女はパンケーキに粉砂糖をふりかけました。
角砂糖
He dropped a sugar cube into his coffee.
彼はコーヒーに角砂糖を1個入れました。
血糖、血糖値
Exercise can help control blood sugar.
運動は血糖値の管理に役立つことがあります。
砂糖・糖分を減らす
I'm trying to reduce sugar this month.
今月は糖分を減らそうとしています。
sucre : 砂糖
英語の sugar は中英語に入り、Old French sucre に由来します。さらにさかのぼると、アラビア語 sukkar やサンスクリット語 śarkarā と関係があります。
形容詞 / 砂糖の多い、甘ったるい
食べ物や飲み物がとても甘いときに使います。
形容詞 / 砂糖なしの
ガムや飲み物などの商品説明で使われます。
形容詞 / 砂糖をかけた、砂糖入りの
sugared almonds のように使います。
日本語のカタカナ『シュガー』とほぼ同じ意味で、『砂糖』を表します。発音は語頭が /ʃ/ で、『ス』ではなく『シュ』に近い音です。
カフェでよく使う『砂糖なしでお願いします』という短い表現で覚えると実用的です。
Mika made tea for her friend. She put milk on the table and asked, "Do you want sugar?" Her friend smiled and said, "Just one spoonful, please." Mika added the sugar and stirred the tea. It tasted warm and sweet.
ミカは友だちに紅茶を入れました。彼女はミルクをテーブルに置き、『砂糖いる?』と聞きました。友だちは笑って『スプーン1杯だけお願い』と言いました。ミカは砂糖を入れて紅茶をかき混ぜました。温かくて甘い味がしました。
意味、例文、使い方などで気づいた点があれば送れます。