検索へ戻る
動詞 / 名詞

splash

はねかける、飛び散らせる 水や泥などの液体を勢いよく周りに飛ばすこと。意図的な場合にも、うっかりした場合にも使えます。
水しぶきを立てる、水の中でバシャバシャする 人や動物が水の中で動いて、音やしぶきを出すこと。子どもが水遊びをする場面でよく使います。
水しぶき、はねる音 水などが飛び散ること、またはそのときの『バシャッ』という音を表します。

学習ポイント

まず覚える表現

splash water on someone

人に水をはねかける

注意する形

The car splashed me water.

The car splashed water on me.

splash は『splash water on 人』または『splash 人 with water』の形が自然です。

覚え方

音で覚える

splash は『スプラッシュ』という音の通り、水がバシャッとはねるイメージで覚えると定着しやすいです。

  • basic
  • daily_life
  • weather
  • water
  • food_and_drink
  • idiom

意味

  • はねかける、飛び散らせる

    動詞

    水や泥などの液体を勢いよく周りに飛ばすこと。意図的な場合にも、うっかりした場合にも使えます。

    The car splashed muddy water onto my shoes.

    その車が私の靴に泥水をはねかけた。

  • 水しぶきを立てる、水の中でバシャバシャする

    動詞

    人や動物が水の中で動いて、音やしぶきを出すこと。子どもが水遊びをする場面でよく使います。

    The children splashed in the pool all afternoon.

    子どもたちは午後ずっとプールでバシャバシャ遊んだ。

  • 水しぶき、はねる音

    名詞

    水などが飛び散ること、またはそのときの『バシャッ』という音を表します。

    I heard a loud splash from the lake.

    湖のほうから大きな水音が聞こえた。

  • 少量、ひとたらし

    名詞

    飲み物などに加える少しの液体を表します。特に a splash of milk のように使います。

    Would you like a splash of milk in your coffee?

    コーヒーにミルクを少し入れますか。

  • 目立つ色や効果

    名詞

    景色、服、デザインなどに加わる、目を引く色や印象を表します。

    The red flowers added a splash of color to the garden.

    赤い花が庭にぱっと目立つ色を添えた。

  • 大きな注目、話題

    名詞

    make a splash の形で、作品・人・商品などが世間の注目を集めることを表します。

    • idiom

    Her first novel made a splash in the literary world.

    彼女の最初の小説は文学界で大きな話題になった。

例文

  • A bus drove through a puddle and splashed everyone at the bus stop.

    バスが水たまりを通って、バス停にいた全員に水をはねかけた。

    • 雨の日
    • basic
  • My little brother loves to splash in the bathtub.

    弟はお風呂でバシャバシャするのが大好きだ。

    • 子どもの遊び
    • basic
  • A fish jumped out of the water with a small splash.

    魚が小さな水しぶきを上げて水から飛び出した。

    • 自然
    • basic
  • She added a splash of cream to the soup.

    彼女はスープにクリームを少し加えた。

    • カフェ
    • intermediate
  • The blue cushions bring a splash of color to the white room.

    青いクッションが白い部屋にぱっとした色を加えている。

    • デザイン
    • intermediate
  • The new app made a splash when it was released.

    その新しいアプリはリリース時に大きな話題になった。

    • ビジネス
    • intermediate

使い方

  • 液体が飛ぶイメージが基本

    splash の中心イメージは、水などが『バシャッ』と飛び散ることです。そこから『少し加える』『目立つ効果』『話題になる』という意味にも広がります。

  • splash と spill の違い

    splash は液体が勢いよく飛び散ることに注目します。spill は液体をこぼすこと自体に注目し、必ずしも水しぶきが上がるとは限りません。

  • a splash of は少量を表す

    a splash of milk, a splash of lemon juice のように、飲み物や料理に加える『少し』を表します。数えられる名詞ではなく、液体に使うのが自然です。

よくある間違い

  • 誤: The car splashed me water.

    正: The car splashed water on me.

    splash は『splash water on 人』または『splash 人 with water』の形が自然です。

  • 誤: I spilled in the pool.

    正: I splashed in the pool.

    プールで水しぶきを立てて遊ぶ場合は spill ではなく splash を使います。spill は『こぼす』という意味です。

  • 誤: Add a splash sugar to the tea.

    正: Add a splash of milk to the tea.

    a splash of は主に液体の少量に使います。砂糖のような固体には a little sugar などが自然です。

コロケーション

  • splash water on someone

    人に水をはねかける

    The dog splashed water on the kitchen floor.

    犬が台所の床に水をはねかけた。

  • splash in the water

    水の中でバシャバシャする

    The kids were splashing in the water near the shore.

    子どもたちは岸の近くの水の中でバシャバシャしていた。

  • a splash of milk

    ミルク少々

    He drinks tea with a splash of milk.

    彼はミルクを少し入れて紅茶を飲む。

  • a splash of color

    目立つ色、彩り

    The painting adds a splash of color to the office.

    その絵がオフィスに彩りを加えている。

  • make a splash

    大きな注目を集める

    The young designer made a splash at the fashion show.

    その若いデザイナーはファッションショーで大きな注目を集めた。

語源

English

splash : 水などがはねる音をまねた語

splash は、水が勢いよくはねる音を表す擬音的な英語として使われるようになった語です。音と意味が結びついているため、発音からイメージしやすい単語です。

語形変化

  • 原形: splash
  • 三人称単数: splashes
  • 過去形: splashed
  • 過去分詞: splashed
  • 現在分詞: splashing
  • splashed

    動詞 / はねかけた、飛び散らせた

    splash の過去形・過去分詞形です。

  • splashing

    動詞 / 水しぶきを立てている

    splash の現在分詞・動名詞形です。

  • splashy

    形容詞 / 派手な、目立つ

    色・デザイン・広告などが人目を引く様子を表します。

覚え方

  • sound

    音で覚える

    splash は『スプラッシュ』という音の通り、水がバシャッとはねるイメージで覚えると定着しやすいです。

  • image

    水たまりのイメージ

    車が水たまりを通って水が飛ぶ場面を思い浮かべると、verb の『はねかける』と noun の『水しぶき』を同時に覚えられます。

  • phrase

    make a splash

    『水しぶきが目立つ』イメージから、『世間で目立つ・話題になる』という熟語 make a splash につなげて覚えましょう。

ミニストーリー

After the rain, Yuki walked carefully along the street. A taxi hit a puddle and made a big splash. Her shoes got wet, but she laughed. At the cafe, she ordered tea with a splash of milk. Later, she painted a card and added a splash of red. The small accident became a fun story.

雨のあと、ユキは通りを注意深く歩いていました。タクシーが水たまりに入り、大きな水しぶきが上がりました。靴はぬれましたが、彼女は笑いました。カフェで、彼女はミルクを少し入れた紅茶を注文しました。その後、カードに絵を描き、赤い色をぱっと加えました。小さな出来事は楽しい話になりました。