まず覚える表現
a sweet scent
甘い香り
学習ポイント
まず覚える表現
a sweet scent
甘い香り
注意する形
誤 I like the scent of this garbage.
I don't like the smell of this garbage.
scent はよい香りや特徴的なにおいに使うことが多いです。ゴミのような悪臭には smell や bad smell、odor を使う方が自然です。
覚え方
sent と同じ発音
scent は sent と同じ /sent/。『香りが送られてくる sent』と考えると、c を発音しないことも覚えやすいです。
花、香水、食べ物などから出るにおい。特に、よい香りや特徴のあるにおいについてよく使います。
The scent of fresh bread filled the kitchen.
焼きたてのパンの香りが台所いっぱいに広がった。
動物や人が残したにおいで、犬などが追跡するときの手がかりになるものです。
The dog followed the scent through the forest.
その犬は森の中でにおいの跡を追った。
人や動物がにおいによって何かの存在に気づくこと。また、比喩的に危険や機会などを感じ取る場合にも使います。
The fox scented danger and ran away.
キツネは危険をかぎつけて逃げた。
物や場所に香りを加えることです。受け身の形 be scented with ...「〜の香りがついている」でよく使われます。
The soap is scented with lavender.
その石けんにはラベンダーの香りがついている。
A sweet scent came from the garden after the rain.
雨の後、庭から甘い香りがしてきた。
She chose a candle with a light citrus scent.
彼女は軽い柑橘系の香りのキャンドルを選んだ。
The hunting dog picked up the scent near the river.
猟犬は川の近くでにおいの跡をかぎつけた。
Investors scented an opportunity in the growing market.
投資家たちは成長する市場にチャンスを感じ取った。
This lotion is gently scented, so it is not too strong.
このローションはほのかに香りがついているので、強すぎない。
smell は「におい」を表す最も一般的な語で、よいにおいにも悪いにおいにも使えます。scent はやや上品で、花・香水・自然の香りなど、特徴的または心地よいにおいに使うことが多いです。
scent の発音は sent と同じ /sent/ です。つづりには c がありますが、読まないので注意しましょう。
scent は「危険・チャンス・問題などを感じ取る」という比喩的な意味でも使えます。例: scent danger「危険を察知する」、scent an opportunity「機会を感じ取る」。
誤: I like the scent of this garbage.
正: I don't like the smell of this garbage.
scent はよい香りや特徴的なにおいに使うことが多いです。ゴミのような悪臭には smell や bad smell、odor を使う方が自然です。
誤: The perfume has a strong taste.
正: The perfume has a strong scent.
taste は「味」です。香水の「香り」には scent や fragrance を使います。
誤: The dog followed the smell trail.
正: The dog followed the scent.
犬が追う「においの跡」は scent と言うと自然です。follow the scent はよく使われる表現です。
甘い香り
A sweet scent drifted from the flowers.
花から甘い香りが漂ってきた。
かすかな香り
There was a faint scent of coffee in the room.
部屋にはかすかなコーヒーの香りがあった。
においの跡を追う
The dog followed the scent across the field.
その犬は野原を横切ってにおいの跡を追った。
においをかぎつける
The dog picked up a scent near the gate.
犬は門の近くでにおいをかぎつけた。
ラベンダーの香りがついた
The towels were scented with lavender.
タオルにはラベンダーの香りがついていた。
sentire : 感じる、知覚する
scent は「感じる・知覚する」を意味する Latin の sentire にさかのぼる語です。英語では、においを知覚することから「香り」「においの跡」という意味で使われるようになりました。
形容詞 / 香りのついた
scented candle「香りつきキャンドル」のように使います。
形容詞 / においのない、無臭の
やや説明的な語で、日常では odorless もよく使われます。
名詞 / 香りづけ
製品や食品などに香りをつけることを表す場合があります。
scent は sent と同じ /sent/。『香りが送られてくる sent』と考えると、c を発音しないことも覚えやすいです。
scent は花や香水のような『ふわっと届くよい香り』を思い浮かべると覚えやすいです。
Mika opened the window in the morning. A soft scent of flowers came into her room. Later, she walked her dog in the park. The dog suddenly stopped and followed a scent under the trees. Mika smiled because the small adventure made their quiet walk fun.
ミカは朝、窓を開けました。やわらかな花の香りが部屋に入ってきました。その後、彼女は公園で犬を散歩させました。犬は急に止まり、木の下でにおいの跡を追いました。ミカは、その小さな冒険で静かな散歩が楽しくなったので笑いました。
意味、例文、使い方などで気づいた点があれば送れます。