まず覚える表現
rarely used
めったに使われない
学習ポイント
まず覚える表現
rarely used
めったに使われない
注意する形
誤 I rarely don't eat breakfast.
I rarely eat breakfast.
rarely 自体に「めったに〜ない」という否定に近い意味があるため、普通は don't と一緒に使いません。
覚え方
rare + ly で覚える
rare は「まれな」。そこに副詞の -ly が付くので rarely は「まれに」、つまり日本語では「めったに〜ない」と覚えられます。
あることが起こる回数や頻度がとても少ないことを表す副詞です。完全に「一度もない」ではなく、「たまにはあるが、とても少ない」という意味です。
He rarely watches TV on weekdays.
彼は平日にテレビをめったに見ない。
物事・機会・状態などが非常に少ない頻度で起こることを少し客観的に表します。文章や説明でもよく使われます。
Snow rarely falls in this coastal town.
この海沿いの町では雪はまれにしか降らない。
I rarely drink coffee after dinner.
私は夕食後にコーヒーをめったに飲まない。
Mika rarely forgets her homework.
ミカは宿題を忘れることがめったにない。
Our manager rarely cancels meetings at the last minute.
私たちのマネージャーは直前に会議をキャンセルすることがほとんどない。
This train rarely arrives late.
この電車はめったに遅れて到着しない。
In the city, we rarely see a sky full of stars.
都会では、星でいっぱいの空を見ることはめったにない。
rarely は形は肯定文でも、意味は「めったに〜ない」と否定に近くなります。そのため、日本語では「ない」を使って訳すことが多いです。
一般動詞では I rarely eat out. のように動詞の前に置きます。be動詞では She is rarely late. のように be動詞の後に置くのが自然です。
never は「一度も〜ない」、rarely は「めったに〜ない」です。rarely は少ないながらも起こる可能性があります。
誤: I rarely don't eat breakfast.
正: I rarely eat breakfast.
rarely 自体に「めったに〜ない」という否定に近い意味があるため、普通は don't と一緒に使いません。
誤: I eat rarely breakfast.
正: I rarely eat breakfast.
rarely は一般動詞 eat の前に置くのが自然です。目的語 breakfast の前後に置くと不自然です。
誤: She rarely is late.
正: She is rarely late.
be動詞を使う文では、rarely は be動詞の後に置くのが普通です。
めったに使われない
This old word is rarely used in modern English.
この古い単語は現代英語ではめったに使われない。
めったに見られない
That bird is rarely seen in this area.
その鳥はこの地域ではめったに見られない。
めったに起こらない
A mistake like this rarely happens.
このようなミスはめったに起こらない。
本当にめったに〜ない
We very rarely go out on Sunday nights.
私たちは日曜の夜に出かけることは本当にめったにない。
rarely は rare「まれな」に -ly が付いてできた副詞で、「まれに」「めったに〜ない」という意味になります。
〜に、〜のように
形容詞に付いて副詞を作ることが多い接尾辞です。rare に -ly が付いて rarely になります。
rarus : まばらな、少ない
rare はラテン語 rarus「まばらな、少ない」に由来し、英語で「まれな、珍しい」という意味になりました。rarely はその副詞形です。
形容詞 / まれな、珍しい
rarely の元になる形容詞です。
名詞 / 珍しいもの、まれなこと
珍しさや珍しい物を表す名詞です。
rare は「まれな」。そこに副詞の -ly が付くので rarely は「まれに」、つまり日本語では「めったに〜ない」と覚えられます。
日本語でも「レアな体験」と言います。rarely は「レアな頻度で起こる」ので「めったに〜ない」とイメージできます。
Ken lives near the sea, but he rarely swims. He is busy on weekdays, and on weekends he often reads at home. One sunny morning, his friend invited him to the beach. Ken smiled and said, “I rarely swim, but today is perfect.”
ケンは海の近くに住んでいますが、めったに泳ぎません。平日は忙しく、週末はよく家で本を読みます。ある晴れた朝、友人が彼を海辺に誘いました。ケンは笑って「めったに泳がないけど、今日は最高だね」と言いました。
意味、例文、使い方などで気づいた点があれば送れます。