まず覚える表現
a wedding procession
結婚式の行列
学習ポイント
まず覚える表現
a wedding procession
結婚式の行列
注意する形
誤 The wedding process was beautiful.
The wedding procession was beautiful.
結婚式の『行列』を表すときは process ではなく procession を使います。process は『過程』という意味です。
覚え方
前へ進む行列をイメージ
procession の中には process に似た形があります。『人々が前へ進む process(流れ)』と考えると、『行列』の意味を覚えやすいです。
人や車などが、式や祭りなどで順番に並んでゆっくり進むこと、またはその集団。
A long procession moved through the town square.
長い行列が町の広場を通って進んだ。
結婚式、葬式、宗教行事などで、決まった形で進む正式な行列。
The wedding procession entered the church.
結婚式の行列が教会に入った。
人や物事が次から次へと続いて現れる様子を表す比喩的な使い方。
A procession of visitors came to see the new exhibition.
新しい展示を見ようと、訪問者が次々にやって来た。
Children carried lanterns at the front of the procession.
子どもたちは行列の先頭でランタンを持っていた。
Everyone stood up when the bridal procession began.
花嫁の行列が始まると、全員が立ち上がった。
The funeral procession moved slowly toward the cemetery.
葬列は墓地に向かってゆっくり進んだ。
A procession of cars waited at the traffic light.
車の列が信号で待っていた。
procession は結婚式・葬式・宗教行事など、やや厳粛で決まった順序のある行列によく使います。parade は祭りや祝賀行事など、見せるためのにぎやかな行進に使うことが多いです。
process は「過程、処理」という意味の名詞で、procession は「行列」です。スペルは似ていますが意味が大きく違います。
誤: The wedding process was beautiful.
正: The wedding procession was beautiful.
結婚式の『行列』を表すときは process ではなく procession を使います。process は『過程』という意味です。
誤: A procession of people were moving slowly.
正: A procession of people was moving slowly.
主語の中心は単数名詞 procession なので、標準的には was を使います。ただし、特にイギリス英語では集団を複数として扱うこともあります。
結婚式の行列
The wedding procession walked slowly down the aisle.
結婚式の行列は通路をゆっくり進んだ。
葬列
Drivers stopped to let the funeral procession pass.
運転手たちは葬列を通すために止まった。
宗教的な行列
A religious procession took place in the old city.
旧市街で宗教的な行列が行われた。
車の列
A procession of cars followed the bus up the hill.
車の列がバスについて丘を上っていった。
processio : 前へ進むこと、行進
Latin の procedere(前へ進む)に関係する processio から、Old French を経て英語に入った語です。『前へ進む』という考えから『行列・行進』の意味になりました。
形容詞 / 行列の、行進用の
ceremonial procession などに関係する形容詞。
名詞 / 行列用の音楽、行進曲
結婚式などで行列が進むときに演奏される音楽を指すことがあります。
procession の中には process に似た形があります。『人々が前へ進む process(流れ)』と考えると、『行列』の意味を覚えやすいです。
結婚式で花嫁や参列者が順番に入場する場面を wedding procession と覚えると、儀式の行列という意味が定着しやすいです。
On Sunday morning, Mia heard music outside her window. She looked down and saw a procession moving along the street. People wore bright clothes and carried flowers. At the front, a small band played drums. Mia smiled and followed the procession to the town square.
日曜日の朝、ミアは窓の外から音楽を聞きました。下を見ると、行列が通りを進んでいました。人々は明るい服を着て、花を持っていました。先頭では小さな楽団が太鼓を演奏していました。ミアはほほえんで、その行列について町の広場まで行きました。
意味、例文、使い方などで気づいた点があれば送れます。