まず覚える表現
at a steady pace
一定のペースで
学習ポイント
まず覚える表現
at a steady pace
一定のペースで
注意する形
誤 We need to pace up.
We need to pick up the pace.
「ペースを上げる」は pace up とはあまり言いません。pick up the pace または speed up が自然です。
覚え方
歩くペースをイメージ
pace は「一歩一歩のリズム」と考えると覚えやすいです。歩く速さから、仕事や勉強の進む速さにも広がります。
人や物事が進む速さのこと。仕事、勉強、走ること、生活のリズムなど幅広く使います。
The class moved at a comfortable pace.
その授業は無理のないペースで進んだ。
歩いたり走ったりするときの一定のリズムや速さを表します。
He slowed his pace when he saw the child crossing the street.
彼は子どもが道を渡っているのを見て歩く速さを落とした。
不安、緊張、考え事などで同じ場所を何度も歩き回ることです。
She paced outside the interview room.
彼女は面接室の外を行ったり来たりしていた。
疲れすぎないように、または計画どおりに進むように、速さや力の使い方を調整することです。特に pace yourself の形でよく使います。
You need to pace yourself during the marathon.
マラソン中は自分のペースを調整する必要がある。
Try to study at a pace you can keep every day.
毎日続けられるペースで勉強してみてください。
The runner kept a steady pace until the final kilometer.
そのランナーは最後の1キロまで一定のペースを保った。
We need to pick up the pace to finish the report by Friday.
金曜日までに報告書を終えるために、ペースを上げる必要がある。
My father likes the slower pace of life in the countryside.
父は田舎のゆっくりした生活のペースが好きだ。
Tom began to pace around the room while he waited for the call.
トムは電話を待つ間、部屋の中を行ったり来たりし始めた。
pace は単なる速さだけでなく、物事が進むリズムや無理のない速さを表します。speed は物理的な速さを表すことが多いです。
pace yourself は「無理をしないようにペース配分する」という意味です。試験、運動、長い仕事などでよく使います。
会話では speed up も使えますが、仕事や作業の進み具合については pick up the pace が自然です。
誤: We need to pace up.
正: We need to pick up the pace.
「ペースを上げる」は pace up とはあまり言いません。pick up the pace または speed up が自然です。
誤: Please do it in your pace.
正: Please do it at your own pace.
「自分のペースで」は at your own pace が自然な表現です。in your pace とは普通言いません。
誤: He was pacing in the room because he was nervous.
正: He was pacing around the room because he was nervous.
「部屋の中を行ったり来たりする」は pace around the room が自然です。pace the room も使えます。
一定のペースで
The team worked at a steady pace all morning.
チームは午前中ずっと一定のペースで働いた。
自分のペースで
This online course lets you learn at your own pace.
このオンライン講座では自分のペースで学べる。
ペースを上げる
The hikers picked up the pace before the sun went down.
ハイカーたちは日が沈む前にペースを上げた。
ペースを落とす
The teacher slowed the pace when the students looked confused.
生徒たちが混乱しているように見えたので、先生は進むペースを落とした。
無理をしないようにペース配分する
Pace yourself, or you will get tired too early.
ペース配分をしなさい。そうしないと早く疲れてしまうよ。
Old French pas, Latin passus : 歩み、歩幅、ステップ
pace は古フランス語 pas「歩み」を通して、ラテン語 passus「歩幅、ステップ」に由来します。もともとは「一歩」「歩く速さ」に関係する語でした。
動詞 / pace の過去形・過去分詞
「歩き回った」「ペースを調整した」などの意味で使います。
名詞 / ペース配分、歩き回ること
sports pacing は「スポーツでのペース配分」、cardiac pacing は医学で「心臓ペーシング」の意味になります。
名詞 / ペースメーカー、先導する人
医療機器の意味のほか、レースでペースを作る人にも使います。
pace は「一歩一歩のリズム」と考えると覚えやすいです。歩く速さから、仕事や勉強の進む速さにも広がります。
まず at your own pace「自分のペースで」を丸ごと覚えると、日常会話で使いやすくなります。
Mika joined a running club. At first, she tried to run as fast as everyone else. Soon she felt tired. The coach smiled and said, “Find your own pace.” Mika slowed down and kept running. After a month, she could run farther than before.
ミカはランニングクラブに入りました。最初はみんなと同じくらい速く走ろうとしました。すぐに疲れてしまいました。コーチは笑って「自分のペースを見つけて」と言いました。ミカは速度を落として走り続けました。1か月後、以前より遠くまで走れるようになりました。
意味、例文、使い方などで気づいた点があれば送れます。