検索へ戻る
動詞 / 名詞

overcharge

高く請求しすぎる、ぼったくる 本来払うべき金額よりも多くお金を請求すること。店、会社、サービスなどについてよく使います。
過剰請求、払いすぎた額 正しい料金より多く請求された金額、またはその過剰な請求そのものを指します。
過充電する、電気を入れすぎる バッテリーや機器に必要以上の電気をためること。技術的な文脈で使われます。

学習ポイント

まず覚える表現

overcharge a customer

客に高く請求しすぎる

注意する形

The store charged me over.

The store overcharged me.

「高く請求しすぎる」は charge me over ではなく、動詞 overcharge を使います。

覚え方

over + charge

over は「多すぎる」、charge は「請求する・充電する」。合わせて「請求しすぎる・充電しすぎる」と覚えましょう。

  • basic
  • business
  • shopping
  • money
  • electronics

意味

  • 高く請求しすぎる、ぼったくる

    動詞

    本来払うべき金額よりも多くお金を請求すること。店、会社、サービスなどについてよく使います。

    The repair shop overcharged me for a simple job.

    その修理店は簡単な作業なのに私に高く請求しすぎた。

  • 過剰請求、払いすぎた額

    名詞

    正しい料金より多く請求された金額、またはその過剰な請求そのものを指します。

    The customer noticed an overcharge on her bill.

    その客は請求書に過剰請求があることに気づいた。

  • 過充電する、電気を入れすぎる

    動詞

    バッテリーや機器に必要以上の電気をためること。技術的な文脈で使われます。

    Overcharging the battery can shorten its life.

    バッテリーを過充電すると寿命が短くなることがある。

  • 過充電、過剰な電荷

    名詞

    バッテリーや電気回路に必要以上の電気が入っている状態を表します。

    The system shuts down automatically to prevent an overcharge.

    そのシステムは過充電を防ぐために自動的に停止する。

例文

  • The cashier accidentally overcharged me by five dollars.

    レジ係はうっかり私に5ドル多く請求した。

    • 買い物
    • basic
  • Some taxi drivers overcharge tourists at the airport.

    空港で観光客に高く請求しすぎるタクシー運転手もいる。

    • 旅行
    • basic
  • I called the company to ask for a refund for the overcharge.

    私は過剰請求分の返金を求めるためにその会社に電話した。

    • カスタマーサービス
    • intermediate
  • Do not leave your phone plugged in for too long if you are worried about overcharging.

    過充電が心配なら、スマホを長時間コンセントにつないだままにしないでください。

    • 家電
    • intermediate
  • The invoice was corrected after we found a small overcharge.

    小さな過剰請求が見つかった後、その請求書は修正された。

    • 仕事
    • intermediate

使い方

  • お金の文脈でよく使う

    overcharge は特に「料金を高く請求しすぎる」という意味でよく使われます。相手が意図的に高く取った場合にも、間違って多く請求した場合にも使えます。

  • overcharge と surcharge の違い

    overcharge は「本来より高く請求すること」で、しばしば誤りや不公平さを含みます。surcharge は「追加料金」で、燃油サーチャージなど正式に加えられる料金を指します。

  • 発音のストレス

    名詞では前に強勢が来やすく、動詞では後ろに強勢が来ます。ただし日常会話では文脈で意味が分かることも多いです。

よくある間違い

  • 誤: The store charged me over.

    正: The store overcharged me.

    「高く請求しすぎる」は charge me over ではなく、動詞 overcharge を使います。

  • 誤: I paid an overcharge fee.

    正: I paid too much because of an overcharge.

    overcharge は「過剰請求」そのものなので、overcharge fee とすると不自然になりやすいです。

  • 誤: The hotel surcharged me by mistake.

    正: The hotel overcharged me by mistake.

    surcharge は通常「正式な追加料金を加える」という意味です。間違って多く請求された場合は overcharge が自然です。

コロケーション

  • overcharge a customer

    客に高く請求しすぎる

    It is illegal to overcharge a customer on purpose.

    客にわざと高く請求しすぎることは違法です。

  • be overcharged for something

    何かについて高く請求されすぎる

    We were overcharged for breakfast at the hotel.

    私たちはホテルの朝食代を高く請求されすぎた。

  • an overcharge on a bill

    請求書上の過剰請求

    There was an overcharge on my phone bill.

    私の電話料金の請求書に過剰請求があった。

  • prevent overcharging

    過充電を防ぐ

    Modern chargers help prevent overcharging.

    最近の充電器は過充電を防ぐのに役立つ。

語根

charge

請求する、充電する、負わせる

charge は「料金を請求する」「電気を入れる」「責任などを負わせる」という意味を持ちます。overcharge はそこに over- が付いて「多すぎるほど請求する・充電する」という意味になります。

  • charge

    請求する、充電する

    overcharge の基本になる語です。

  • recharge

    再充電する

    re- が付いて「もう一度充電する」という意味になります。

  • charger

    充電器

    充電する道具を表します。

接辞

overcharge は over- と charge からできており、「請求しすぎる」「充電しすぎる」という意味になります。

  • over-: 多すぎる、過度に
  • charge: 請求する、充電する

over-

多すぎる、過度に

動詞や名詞の前に付いて「やりすぎる」「多すぎる」という意味を加えます。

  • overeat: 食べすぎる
  • overwork: 働きすぎる

語源

English

over + charge : 過度に + 請求する・負わせる

英語の接頭辞 over- と動詞 charge が結びついてできた語です。charge は古フランス語 charger「積む、負わせる」に由来し、そこから「料金を負わせる」「電気を入れる」などの意味に広がりました。

語形変化

  • 原形: overcharge
  • 三人称単数: overcharges
  • 過去形: overcharged
  • 過去分詞: overcharged
  • 現在分詞: overcharging
  • overcharged

    形容詞 / 過剰請求された、過充電された

    動詞の過去形・過去分詞としても使います。

  • overcharging

    名詞 / 過剰請求、過充電すること

    動名詞として使われます。

覚え方

  • phrase

    over + charge

    over は「多すぎる」、charge は「請求する・充電する」。合わせて「請求しすぎる・充電しすぎる」と覚えましょう。

  • image

    レシートの金額が多すぎる

    レシートを見たら本来より高い金額。『over して charge された』という場面をイメージすると覚えやすいです。

ミニストーリー

Mika bought a new bag at a small shop. Later, she checked the receipt and saw a mistake. The shop had overcharged her by ten dollars. She went back politely and showed the receipt. The clerk apologized and gave her the money back.

ミカは小さな店で新しいバッグを買いました。あとでレシートを確認すると、間違いに気づきました。その店は彼女に10ドル多く請求していました。彼女は丁寧に店へ戻り、レシートを見せました。店員は謝り、お金を返しました。