まず覚える表現
outlive one's spouse
配偶者より長生きする
学習ポイント
まず覚える表現
outlive one's spouse
配偶者より長生きする
注意する形
誤 She outlived than her husband.
She outlived her husband.
outlive は比較の than を使わず、直接目的語を置きます。
覚え方
out + live
out は「超えて」、live は「生きる」。合わせて「相手を超えて生きる」=「〜より長生きする」と覚えられます。
人や動物などが、他の人や動物よりも長く生きることを表します。目的語には人・家族・ペットなどがよく来ます。
She outlived her husband by ten years.
彼女は夫より10年長生きした。
物、考え、伝統、制度などが、他のものがなくなった後も残ることを表します。
Some traditions outlive the people who created them.
いくつかの伝統は、それを作った人々がいなくなった後も残り続ける。
考え方や習慣などが、もはや役に立たない、または時代に合わないのに残っている場合に使います。
The rule has outlived its usefulness.
その規則はもう役に立たなくなっている。
My grandmother outlived all of her siblings.
私の祖母はきょうだい全員より長生きした。
A good story can outlive the culture that produced it.
よい物語は、それを生み出した文化より長く残ることがある。
Many old procedures have outlived their usefulness and should be reviewed.
多くの古い手順はもう役に立たなくなっているので、見直すべきだ。
With better medical care, many people now outlive their parents.
医療が向上したことで、今では多くの人が親より長生きする。
outlive は基本的に他動詞なので、後ろに「誰・何より長く生きる/残るのか」を置きます。例: outlive her husband, outlive its usefulness.
outlive its usefulness は「有用性を過ぎても残っている」「もう役に立たない」という意味の決まり文句です。規則、制度、道具、方法などによく使われます。
誤: She outlived than her husband.
正: She outlived her husband.
outlive は比較の than を使わず、直接目的語を置きます。
誤: This system outlived useful.
正: This system has outlived its usefulness.
「役に立たなくなった」は outlive its usefulness という形で使います。useful ではなく名詞 usefulness を使います。
配偶者より長生きする
He outlived his spouse and lived alone for several years.
彼は配偶者より長生きし、数年間一人で暮らした。
役に立つ時期を過ぎる
The old software has outlived its usefulness.
その古いソフトウェアはもう役に立たなくなっている。
予想より長く生きる・長く続く
The small company outlived expectations and became profitable.
その小さな会社は予想以上に長く存続し、利益を出すようになった。
outlive は out- と live からできており、「他の人や物より長く生きる・存在する」という意味になります。
〜を超えて、〜より上回って
動詞の前について「相手より多く・長く・よく行う」という意味を加えることがあります。outlive は「live(生きる)を超える」、つまり「より長く生きる」という意味になります。
動詞 / outlive の三人称単数現在形
He outlives his rivals. のように使います。
動詞 / outlive の過去形・過去分詞形
She outlived her husband. / The idea has outlived its usefulness. のように使います。
動詞 / outlive の現在分詞・動名詞形
outliving one's friends のように使います。
out は「超えて」、live は「生きる」。合わせて「相手を超えて生きる」=「〜より長生きする」と覚えられます。
他の人が止まった後も、さらに先へ進んで生き続けるイメージを持つと覚えやすいです。
Mia's cat was very old, but he was still active. He outlived two dogs and moved with the family to three different cities. When Mia looked at him sleeping in the sun, she felt that some love can outlive many changes.
ミアの猫はとても年を取っていたが、まだ元気だった。その猫は2匹の犬より長生きし、家族と一緒に3つの違う町へ引っ越した。ミアは日なたで眠る猫を見て、愛は多くの変化より長く残ることがあるのだと感じた。
意味、例文、使い方などで気づいた点があれば送れます。