まず覚える表現
an obstinate person
頑固な人
学習ポイント
まず覚える表現
an obstinate person
頑固な人
注意する形
誤 He is obstinate to change his mind.
He is too obstinate to change his mind.
「頑固すぎて考えを変えない」は too obstinate to ... の形が自然です。
覚え方
「曲げない人」と覚える
obstinate は、意見や態度をまったく曲げない人をイメージすると覚えやすいです。
人が自分の考えや態度を変えようとせず、他人の助言や理由を聞き入れない様子を表します。多くの場合、少し否定的な意味で使われます。
He was too obstinate to admit his mistake.
彼は頑固すぎて自分の間違いを認めなかった。
問題、病気、汚れなどが簡単には消えたり直ったりしない様子を表します。人だけでなく物事にも使えます。
The doctor treated an obstinate infection.
医師はなかなか治らない感染症を治療した。
My little brother is obstinate when he does not want to go to bed.
弟は寝たくないとき、とても意地を張る。
The team lost time because one obstinate manager refused to change the plan.
一人の頑固なマネージャーが計画の変更を拒んだため、チームは時間を失った。
She had an obstinate cough that lasted for weeks.
彼女には何週間も続くしつこいせきがあった。
The stain was obstinate, so I had to wash the shirt twice.
その汚れはしつこかったので、シャツを二回洗わなければならなかった。
obstinate は stubborn より少しかたい語で、理由があっても考えを変えないという否定的な響きが強めです。日常会話では stubborn の方がよく使われます。
an obstinate person のように人に使うほか、an obstinate problem, an obstinate cough, an obstinate stain のように、なかなか解決しない問題や症状にも使えます。
誤: He is obstinate to change his mind.
正: He is too obstinate to change his mind.
「頑固すぎて考えを変えない」は too obstinate to ... の形が自然です。
誤: She obstinate refused to listen.
正: She obstinately refused to listen.
動詞 refused を修飾する場合は形容詞 obstinate ではなく、副詞 obstinately を使います。
頑固な人
An obstinate person may ignore good advice.
頑固な人はよい助言を無視することがある。
頑固な拒否
His obstinate refusal surprised everyone.
彼の頑固な拒否にみんな驚いた。
なかなか解決しない問題
Traffic remains an obstinate problem in the city.
交通渋滞はその都市で今もなかなか解決しない問題だ。
しつこい汚れ
This soap can remove obstinate stains from white shirts.
この石けんは白いシャツのしつこい汚れを落とせる。
obstinatus : 固く決めた、決心した
Latin の obstinatus から来た語で、「固く決めて曲げない」という意味が、現代英語の「頑固な」という意味につながっています。
名詞 / 頑固さ、強情
性質や態度としての頑固さを表す名詞です。
副詞 / 頑固に、意地を張って
動詞や行動を説明する副詞です。
obstinate は、意見や態度をまったく曲げない人をイメージすると覚えやすいです。
何を言っても開かないドアのように、考えを変えない状態が obstinate です。
Mika wanted to take the bus, but Ken was obstinate. He insisted on walking, even though dark clouds were coming. Ten minutes later, heavy rain started. Ken finally smiled and said, “Next time, I will listen.” Mika laughed and opened her umbrella.
ミカはバスに乗りたかったが、ケンは頑固だった。暗い雲が近づいていたのに、彼は歩くと言い張った。10分後、大雨が降り始めた。ケンはついに笑って「次は聞くよ」と言った。ミカは笑って傘を開いた。
意味、例文、使い方などで気づいた点があれば送れます。