まず覚える表現
next-door neighbour
隣の家の人
学習ポイント
まず覚える表現
next-door neighbour
隣の家の人
注意する形
誤 He is my next neighbour.
He is my next-door neighbour.
「隣の家の人」は next neighbour ではなく next-door neighbour と言います。
覚え方
near + 人で覚える
neighbour は語源的に「近くに住む人」という発想です。near にいる人、つまり「隣人」と考えると覚えやすいです。
自分の家の近く、特に隣や近所に住んでいる人を指します。イギリス英語のつづりで、アメリカ英語では通常 neighbor と書きます。
Our neighbour helped us carry the boxes inside.
近所の人が箱を中に運ぶのを手伝ってくれた。
人だけでなく、近くにある国・地域・建物などについても使えます。
France is a neighbour of Spain.
フランスはスペインの隣国です。
宗教的・道徳的な文脈で、自分の周りにいる人や社会の一員としての他者を指すことがあります。
We should treat our neighbour with kindness.
私たちは他者に親切に接するべきです。
My neighbour has a small dog that barks every morning.
私の隣人は毎朝ほえる小さな犬を飼っています。
A friendly neighbour brought us some tea on our first day in the flat.
アパートに引っ越した初日に、親切な近所の人がお茶を持ってきてくれました。
If you are away, ask a neighbour to check your mail.
留守にするなら、近所の人に郵便物を確認してもらいましょう。
Canada is a northern neighbour of the United States.
カナダはアメリカ合衆国の北にある隣国です。
neighbour はイギリス英語のつづりです。アメリカ英語では neighbor と書きます。発音はほぼ同じです。
neighbour は必ずしもすぐ隣の家の人だけではなく、近所に住む人にも使えます。すぐ隣の人と言いたいときは next-door neighbour が自然です。
誤: He is my next neighbour.
正: He is my next-door neighbour.
「隣の家の人」は next neighbour ではなく next-door neighbour と言います。
誤: I talked with a neighbour yesterday in an American essay.
正: I talked with a neighbor yesterday in an American essay.
アメリカ英語で書く文章では、通常 neighbour ではなく neighbor を使います。
隣の家の人
Our next-door neighbour is a doctor.
私たちの隣の家の人は医者です。
親切な近所の人
A friendly neighbour showed me where the nearest shop was.
親切な近所の人が一番近い店の場所を教えてくれました。
うるさい隣人
The noisy neighbour played music late at night.
そのうるさい隣人は夜遅くに音楽をかけていました。
隣国、近隣の国
Many people travel to a neighbouring country for work.
多くの人が仕事のために隣国へ行きます。
nēahgebūr : near dweller, nearby farmer
neighbour は古英語の nēah(近い)と gebūr(住む人、農民)に由来し、もともと「近くに住む人」という意味でした。
名詞 / 隣人、近所の人
アメリカ英語のつづり。
名詞 / 近所、地域
イギリス英語のつづり。アメリカ英語では neighborhood。
形容詞 / 近隣の、隣接する
国・町・建物などが近くにあることを表します。
形容詞 / 近所づきあいのよい、親切な
近所の人に対して親切で友好的な様子を表します。
neighbour は語源的に「近くに住む人」という発想です。near にいる人、つまり「隣人」と考えると覚えやすいです。
colour, favourite と同じように、neighbour の ou はイギリス英語らしいつづりです。アメリカ英語では neighbor です。
Mika moved into a new flat in London. On the first evening, her neighbour knocked on the door and smiled. He gave her a list of local shops and bus stops. Mika felt nervous before, but the kind neighbour made the new place feel like home.
ミカはロンドンの新しいアパートに引っ越しました。最初の夜、近所の人がドアをノックしてほほえみました。彼は近くの店やバス停のリストを渡してくれました。ミカはそれまで不安でしたが、その親切な隣人のおかげで新しい場所が家のように感じられました。
意味、例文、使い方などで気づいた点があれば送れます。