まず覚える表現
a thin mist
薄い霧
学習ポイント
まず覚える表現
a thin mist
薄い霧
注意する形
誤 The road was dangerous because of a heavy mist.
The road was dangerous because of heavy fog.
とても濃くて危険な霧には fog を使うほうが自然です。mist は普通、fog より薄い霧を指します。
覚え方
missed と同じ発音
mist は missed と同じ /mɪst/ の発音です。「霧で電車を missed した」とイメージすると、発音と意味を一緒に覚えやすいです。
空気中に小さな水の粒が浮かんで、遠くが少し見えにくくなる状態。fog より薄いことが多いです。
A thin mist covered the lake in the morning.
朝、薄い霧が湖を覆っていた。
スプレーや波などから出る、とても細かい水の粒。
The ocean mist felt cool on my face.
海の細かいしぶきが顔にひんやり感じられた。
表面や空間が霧や水滴で白っぽくなる、またはそうすること。
Steam misted the bathroom mirror.
湯気で浴室の鏡が曇った。
植物や髪などに、細かい水や液体をスプレーすること。
Mist the leaves once a day to keep them fresh.
葉を新鮮に保つために、1日1回霧吹きで水をかけてください。
The village disappeared into the mist.
その村は霧の中に消えていった。
We waited for the mist to clear before taking photos.
私たちは写真を撮る前に霧が晴れるのを待った。
She misted her houseplants every morning.
彼女は毎朝、室内植物に霧吹きで水をかけた。
My glasses misted up when I entered the warm room.
暖かい部屋に入ると、私の眼鏡が曇った。
どちらも「霧」ですが、mist は比較的薄く、視界が少し悪くなる程度のことが多いです。fog はより濃く、交通に影響するような霧にもよく使われます。
mist は動詞で「霧状に吹きかける」という意味があります。植物の手入れやヘアケア用品の説明でよく使われます。
眼鏡や窓が湯気などで曇るとき、特にイギリス英語では mist up がよく使われます。アメリカ英語では fog up も一般的です。
誤: The road was dangerous because of a heavy mist.
正: The road was dangerous because of heavy fog.
とても濃くて危険な霧には fog を使うほうが自然です。mist は普通、fog より薄い霧を指します。
誤: I mist the train this morning.
正: I missed the train this morning.
mist と missed は同じ発音ですが意味が違います。mist は「霧」、missed は miss の過去形で「逃した」です。
薄い霧
A thin mist lay over the fields.
薄い霧が畑の上にかかっていた。
朝霧
The morning mist slowly lifted.
朝霧がゆっくり晴れていった。
霧が晴れる
The sun came out after the mist cleared.
霧が晴れたあと、太陽が出てきた。
植物に霧吹きで水をかける
You should mist this plant in dry weather.
乾燥した天気のときは、この植物に霧吹きで水をかけるとよいです。
mist : 霧、暗さ
古英語の mist から来た語で、古くから空気中の水滴で視界がぼんやりする状態を表していました。
形容詞 / 霧のかかった、もやの多い
a misty morning のように使います。
動詞 / 霧で曇った、霧吹きした
mist の過去形・過去分詞です。
動詞 / 霧吹きしている、霧状になっている
mist の現在分詞・動名詞です。
mist は missed と同じ /mɪst/ の発音です。「霧で電車を missed した」とイメージすると、発音と意味を一緒に覚えやすいです。
朝の湖に白いもやが広がっている絵を思い浮かべると、mist = 薄い霧 と覚えやすいです。
Early in the morning, Emi walked to the lake. A soft mist covered the water, and the trees looked far away. She took a deep breath and waited quietly. When the sun rose, the mist began to clear, and the lake shone like glass.
朝早く、エミは湖へ歩いて行きました。やわらかい霧が水面を覆い、木々は遠くに見えました。彼女は深呼吸して静かに待ちました。太陽が昇ると、霧は晴れ始め、湖はガラスのように輝きました。
意味、例文、使い方などで気づいた点があれば送れます。