まず覚える表現
on a leash
リードにつながれて
学習ポイント
まず覚える表現
on a leash
リードにつながれて
覚え方
犬と人をつなぐ線
leash は犬と人をつなぐ線を思い浮かべると、制限や管理の比喩も覚えやすいです。
犬などの動物をつないだり散歩させたりするためのひもを表します。
Keep your dog on a leash in the park.
公園では犬をリードにつないでください。
動物をひもでつなぐことを表します。
She leashed the dog before opening the gate.
彼女は門を開ける前に犬をリードにつないだ。
比喩的に、人や行動を強く制限している状態を表します。
The manager kept the project on a tight leash.
マネージャーはそのプロジェクトを厳しく管理した。
The puppy pulled hard on the leash.
子犬はリードを強く引っ張った。
All dogs must be on a leash near the playground.
遊び場の近くでは、すべての犬をリードにつながなければならない。
The director kept spending on a short leash.
部長は支出を厳しく制限した。
犬がリードにつながれている状態は on a leash と言います。比喩では「制限されている」という意味になります。
イギリス英語では犬のリードを lead と言うことも多く、アメリカ英語では leash が一般的です。
リードにつながれて
The dog waited on a leash outside the cafe.
犬はカフェの外でリードにつながれて待っていた。
人を厳しく管理する
The coach kept the new players on a short leash.
コーチは新しい選手たちを厳しく管理した。
leash は犬と人をつなぐ線を思い浮かべると、制限や管理の比喩も覚えやすいです。
Tomo's puppy hated the leash at first. It jumped, pulled, and tried to bite the strap. Tomo waited patiently and gave treats. After a week, the leash meant walks, smells, and new friends. A small limit became a path to freedom.
トモの子犬は最初、リードが嫌いだった。跳ね、引っ張り、ひもを噛もうとした。トモは辛抱強く待ち、ごほうびをあげた。1週間後、リードは散歩、におい、新しい友だちを意味するようになった。小さな制限が自由への道になった。
アルファベット順の索引から、前後の単語やほかの単語も確認できます。
意味、例文、使い方などで気づいた点があれば送れます。