まず覚える表現
a young lad
若い少年、若者
学習ポイント
まず覚える表現
a young lad
若い少年、若者
注意する形
誤 She is a kind lad.
She is a kind girl.
lad は基本的に男性・男の子に使います。女性には girl, young woman, lass などを使います。
覚え方
「ラッド」と短く覚える
lad は /læd/ と短く発音します。『元気なラッド=若い男の子』のイメージで覚えると定着しやすいです。
男の子、または若い男性を指す語です。特にイギリス英語でよく使われ、少しくだけた響きがあります。
A young lad helped the old woman carry her bags.
若い少年がそのお年寄りの女性の荷物を運ぶのを手伝った。
親しい男性の友人や、男性グループの一員を指すくだけた言い方です。複数形の the lads は「男友達」「いつもの仲間」という意味でよく使われます。
He went to the pub with the lads after work.
彼は仕事の後、男友達とパブへ行った。
活発で少し騒がしい、または男らしくふるまう若い男性を指すことがあります。文脈によっては好意的にも、少し批判的にも聞こえます。
Tom was a lively lad who loved football and jokes.
トムはサッカーと冗談が大好きな、元気な男の子だった。
The lad next door always says hello to us.
隣の少年はいつも私たちにあいさつしてくれる。
Jake is a good lad, and everyone trusts him.
ジェイクはいいやつで、みんな彼を信頼している。
A local lad showed us the quickest way to the station.
地元の若者が駅までの一番早い道を教えてくれた。
He spent Saturday night watching the match with the lads.
彼は土曜の夜を男友達と試合を見て過ごした。
lad はアメリカ英語でも理解されますが、日常的にはイギリス・アイルランドなどで特によく使われます。アメリカ英語では boy, guy, young man のほうが一般的です。
lad は親しみを込めて使える一方、成人男性に対して使うと子ども扱いのように聞こえることがあります。ビジネスや正式な場面では young man や man を使うほうが無難です。
the lads は、話し手が親しくしている男性グループを指す自然な表現です。例: a night out with the lads は「男友達との夜の外出」です。
誤: She is a kind lad.
正: She is a kind girl.
lad は基本的に男性・男の子に使います。女性には girl, young woman, lass などを使います。
誤: The CEO is a successful lad.
正: The CEO is a successful man.
大人の男性を正式に述べる文脈では lad はくだけすぎたり、子どもっぽく聞こえたりします。man のほうが自然です。
若い少年、若者
A young lad was selling newspapers outside the station.
若い少年が駅の外で新聞を売っていた。
地元の若者
The team signed a local lad from the town.
そのチームは町出身の地元の若者と契約した。
いいやつ、いい少年
Thanks for helping your sister; you're a good lad.
妹を手伝ってくれてありがとう。君はいい子だね。
男友達、男性の仲間たち
He plays football with the lads every Sunday.
彼は毎週日曜日に男友達とサッカーをする。
名詞 / 少年たち、若者たち、男友達
lad の複数形。the lads で「男友達のグループ」という意味によくなる。
lad は /læd/ と短く発音します。『元気なラッド=若い男の子』のイメージで覚えると定着しやすいです。
複数形 lads は the lads の形でよく出ます。『週末に the lads と出かける』と場面で覚えましょう。
Ben was a quiet lad from a small village. Every morning, he helped his father in the shop. One day, a tourist lost his map. Ben smiled, walked with him to the bus stop, and gave clear directions. The tourist said, "You're a good lad."
ベンは小さな村の物静かな少年だった。毎朝、父親の店を手伝っていた。ある日、旅行者が地図をなくした。ベンは笑顔でその人をバス停まで案内し、分かりやすく道を教えた。旅行者は『君はいい子だね』と言った。
意味、例文、使い方などで気づいた点があれば送れます。