まず覚える表現
intertwine with
〜と絡み合う、〜と密接に結びつく
学習ポイント
まず覚える表現
intertwine with
〜と絡み合う、〜と密接に結びつく
注意する形
誤 Their lives were intertwined to each other.
Their lives were intertwined with each other.
intertwined の後に相手を示すときは、通常 with を使います。
覚え方
inter- は「互いに」
international の inter- と同じで「間で、互いに」のイメージです。twine は「より合わせる」。intertwine は「互いにより合う」と覚えると分かりやすいです。
糸、枝、指などが互いに巻きついたり、巻きつけたりすること。物理的にからまるイメージです。
The vines intertwined around the old fence.
つる植物が古いフェンスに絡みついていた。
人の人生、考え、物語、問題などが強くつながって、切り離しにくい状態になること。
Their personal and professional lives became deeply intertwined.
彼らの私生活と仕事上の生活は深く結びついた。
複数の要素を一つの中で自然に混ぜ合わせること。特に物語、音楽、文化、考えなどに使われます。
The novel intertwines history with family drama.
その小説は歴史と家族ドラマを織り交ぜている。
The roots of the two trees intertwined under the ground.
その2本の木の根は地面の下で絡み合っていた。
As they worked together, their lives began to intertwine.
一緒に働くうちに、彼らの人生は結びつき始めた。
The author intertwines several stories to create one powerful ending.
その作家はいくつかの物語を織り交ぜて、力強い結末を作っている。
She intertwined her fingers and took a deep breath.
彼女は指を組み合わせて、深呼吸をした。
Economics and politics are often closely intertwined.
経済と政治はしばしば密接に結びついている。
intertwine は、枝や糸が物理的に「絡み合う」場合にも、人生・歴史・問題などが「密接に関係する」場合にも使えます。抽象的な意味では be intertwined with の形がよく使われます。
twist は単に「ねじる、ねじれる」という動作に重点があります。intertwine は複数のものが互いに絡み合って一体のようになる感じが強いです。
誤: Their lives were intertwined to each other.
正: Their lives were intertwined with each other.
intertwined の後に相手を示すときは、通常 with を使います。
誤: The story intertwines history and with romance.
正: The story intertwines history with romance.
intertwine A with B の形では、A と B を with でつなぎます。and と with を重ねると不自然です。
〜と絡み合う、〜と密接に結びつく
The village's history is intertwined with the river.
その村の歴史はその川と密接に結びついている。
深く結びついた
Culture and language are deeply intertwined.
文化と言語は深く結びついている。
人生が交わる、結びつく
Their lives intertwine in unexpected ways.
彼らの人生は思いがけない形で交わる。
指を組み合わせる
He intertwined his fingers nervously.
彼は緊張して指を組み合わせた。
intertwine は inter-「互いに」と twine「より合わせる、巻きつける」が合わさり、「互いに巻きつく、絡み合う」という意味になります。
〜の間で、互いに
複数のものの間で起こることや、互いに関係することを表す接頭辞です。
inter- + twine : 互いに + より合わせる
英語の接頭辞 inter- と動詞 twine からできた語で、もともとの物理的な「より合わせる」イメージから、抽象的な「密接に結びつく」という意味にも広がりました。
形容詞 / 絡み合った、密接に結びついた
過去分詞が形容詞のように使われる形です。
形容詞 / 絡み合う、交錯する
進行中の動きや状態を表します。
名詞 / 絡み合い、交錯
やや硬い表現で、物事が結びつく過程や状態を指します。
international の inter- と同じで「間で、互いに」のイメージです。twine は「より合わせる」。intertwine は「互いにより合う」と覚えると分かりやすいです。
2本のつる植物がフェンスにぐるぐる絡み合う場面を思い浮かべると、intertwine の基本イメージが覚えやすくなります。
Two small vines grew beside a garden gate. At first, they climbed separately. As summer came, their stems began to intertwine. By autumn, they formed a green arch over the gate. Everyone who walked through it felt that the garden was welcoming them.
2本の小さなつるが庭の門のそばで育っていました。最初は別々に伸びていました。夏になると、その茎は絡み合い始めました。秋までには、門の上に緑のアーチを作りました。そこを通る人はみな、庭に歓迎されているように感じました。
意味、例文、使い方などで気づいた点があれば送れます。