検索へ戻る
名詞

interpretation

解釈、受け取り方 言葉、行動、出来事、データなどを見て、「これはこういう意味だ」と理解すること。人によって違う場合があります。
説明、分析 情報や結果をただ示すだけでなく、それが何を意味するのかを考えて説明すること。研究、ニュース、仕事などでよく使います。
表現、演じ方 音楽、演劇、文学、芸術作品などを、演奏者や俳優、読者が自分なりに表現すること。

学習ポイント

まず覚える表現

an interpretation of the data

データの解釈、分析

注意する形

This is my interpretation about the data.

This is my interpretation of the data.

「〜の解釈」は about より of が自然です。

覚え方

interpret + -ation

interpret は「解釈する・通訳する」、-ation は「行為・結果」を表す名詞語尾。interpretation は「解釈すること・通訳すること」と覚えられます。

  • basic
  • academic
  • business
  • art
  • language
  • noun

意味

  • 解釈、受け取り方

    名詞

    言葉、行動、出来事、データなどを見て、「これはこういう意味だ」と理解すること。人によって違う場合があります。

    Her interpretation of his words was different from mine.

    彼の言葉についての彼女の解釈は、私のものとは違っていた。

  • 説明、分析

    名詞

    情報や結果をただ示すだけでなく、それが何を意味するのかを考えて説明すること。研究、ニュース、仕事などでよく使います。

    The report includes an interpretation of the survey results.

    その報告書には調査結果の分析が含まれている。

  • 表現、演じ方

    名詞

    音楽、演劇、文学、芸術作品などを、演奏者や俳優、読者が自分なりに表現すること。

    The actor's interpretation of the character felt fresh and powerful.

    その俳優の役の解釈は新鮮で力強く感じられた。

  • 通訳

    名詞

    話された言葉を別の言語にその場で伝えること。日常では interpreting と言うことも多いですが、公式な場面では interpretation も使われます。

    Simultaneous interpretation was provided during the international conference.

    その国際会議では同時通訳が提供された。

例文

  • My interpretation of her smile was that she agreed with us.

    彼女の笑顔についての私の解釈は、彼女が私たちに賛成しているというものだった。

    • 日常会話
    • basic
  • We need a careful interpretation of the sales data before making a decision.

    決定を下す前に、売上データを慎重に分析する必要があります。

    • 仕事
    • intermediate
  • The pianist's interpretation of the piece was slow but deeply emotional.

    そのピアニストの曲の解釈はゆっくりだったが、とても感情豊かだった。

    • 芸術
    • intermediate
  • The meeting offered interpretation in Japanese, English, and Korean.

    その会議では日本語、英語、韓国語の通訳が用意されていた。

    • 国際会議
    • intermediate
  • There are many possible interpretations of the final scene in the novel.

    その小説の最後の場面には多くの解釈があり得る。

    • 読書
    • intermediate

使い方

  • interpretation of が基本

    「〜の解釈」と言うときは interpretation of を使うのが自然です。例: an interpretation of the data(データの解釈)。

  • translation との違い

    translation は主に書かれた言葉を別の言語に訳すこと、interpretation は意味の解釈、または話し言葉の通訳を指します。

  • 数えられる名詞としても使う

    「1つの解釈」は an interpretation、「複数の解釈」は interpretations と言います。抽象的に「解釈という行為」を表すときは不可算的に使われることもあります。

よくある間違い

  • 誤: This is my interpretation about the data.

    正: This is my interpretation of the data.

    「〜の解釈」は about より of が自然です。

  • 誤: We need interpretation for this email into Japanese.

    正: We need a translation of this email into Japanese.

    メールのような書かれた文章を別の言語にする場合は、通常 translation を使います。interpretation は意味の解釈、または話し言葉の通訳に使います。

  • 誤: There is only one interpretation for the poem.

    正: There is only one interpretation of the poem.

    「その詩の解釈」は interpretation of the poem が自然です。

コロケーション

  • an interpretation of the data

    データの解釈、分析

    Her interpretation of the data changed the direction of the project.

    彼女のデータ分析によって、プロジェクトの方向性が変わった。

  • a different interpretation

    別の解釈

    The lawyer offered a different interpretation of the contract.

    その弁護士は契約書について別の解釈を示した。

  • open to interpretation

    解釈の余地がある

    The rule is open to interpretation, so people apply it in different ways.

    その規則は解釈の余地があるため、人々はそれを異なる方法で適用している。

  • simultaneous interpretation

    同時通訳

    The conference used simultaneous interpretation for all major sessions.

    その会議では主要な全セッションで同時通訳が使われた。

  • personal interpretation

    個人的な解釈

    This painting invites a personal interpretation from each viewer.

    この絵は見る人それぞれに個人的な解釈を促す。

語源

Latin

interpretatio : 説明、解釈

Latin の interpretatio(説明、解釈)から、フランス語を経て英語に入りました。動詞 interpret(解釈する、通訳する)と同じ語源です。

語形変化

  • interpret

    動詞 / 解釈する、通訳する

    interpretation の動詞形です。

  • interpreter

    名詞 / 通訳者、解釈する人

    人を表す形です。特に通訳者の意味でよく使います。

  • interpretive

    形容詞 / 解釈に関する、解釈的な

    芸術、文章、説明などについて使われます。

  • misinterpretation

    名詞 / 誤解、誤った解釈

    mis- が付いて「間違った解釈」という意味になります。

覚え方

  • phrase

    interpret + -ation

    interpret は「解釈する・通訳する」、-ation は「行為・結果」を表す名詞語尾。interpretation は「解釈すること・通訳すること」と覚えられます。

  • image

    同じ絵を別々に見る

    同じ絵を見ても、人によって感じ方が違う場面を思い浮かべると、「解釈」という意味を覚えやすいです。

ミニストーリー

Mika looked at an old photo of her grandfather. Her brother thought he looked sad, but Mika had a different interpretation. She believed he was calm and proud because he was standing in front of his first shop. Later, their mother said Mika was right. The photo became more meaningful to them.

ミカは祖父の古い写真を見ました。兄は祖父が悲しそうに見えると思いましたが、ミカは別の解釈をしました。祖父は自分の初めての店の前に立っていたので、落ち着いていて誇らしかったのだと考えたのです。後で母が、ミカが正しいと言いました。その写真は彼らにとってより意味深いものになりました。