まず覚える表現
infant care
乳児ケア
学習ポイント
まず覚える表現
infant care
乳児ケア
注意する形
誤 My infant is 10 years old.
My child is 10 years old.
infant はとても幼い赤ちゃんを指すため、10歳の子どもには使いません。child を使います。
覚え方
まだ話せない子
語源は「話せない子ども」に関係します。まだ言葉を話せない小さな赤ちゃんを infant と覚えると記憶しやすいです。
生まれてからまだあまり時間がたっていない、とても幼い子どもを指す語。日常会話の baby より少しかためで、医療・保育・法律などでもよく使われます。
The infant slept quietly in her mother's arms.
その乳児は母親の腕の中で静かに眠っていた。
法律文脈で、成人していない人を指すことがあります。ただし日常会話ではこの意味はあまり一般的ではありません。
The law gives special protection to infants and other minors.
その法律は未成年者やその他の未成年に特別な保護を与えている。
名詞の前について、赤ちゃんのための物やサービス、または発達のごく初期段階にあるものを表します。
The hospital opened a new infant care unit.
その病院は新しい乳児ケア部門を開設した。
The infant cried when he was hungry.
その赤ちゃんはお腹がすくと泣いた。
Doctors checked the infant's temperature every few hours.
医師たちは数時間ごとにその乳児の体温を確認した。
We need an infant car seat before the baby is born.
赤ちゃんが生まれる前に乳児用のチャイルドシートが必要です。
The charity provides food and medicine for infants in poor communities.
その慈善団体は貧しい地域の乳児に食べ物と薬を提供している。
baby は日常会話で最も普通の「赤ちゃん」です。infant はややフォーマルで、医療・保育・公的な説明でよく使われます。会話では “my baby” のほうが自然なことが多いです。
infant は一般に生後まもない子ども、特に1歳前後までの乳児を指すことが多いですが、文脈や制度によって範囲が変わることがあります。
誤: My infant is 10 years old.
正: My child is 10 years old.
infant はとても幼い赤ちゃんを指すため、10歳の子どもには使いません。child を使います。
誤: She is pregnant with an infant.
正: She is pregnant with a baby.
妊娠中のお腹の子には baby を使うのが自然です。infant は通常、生まれた後の乳児を指します。
乳児ケア
The nurse gave the parents advice on infant care.
看護師は両親に乳児ケアについて助言した。
乳児用ミルク、粉ミルク
Some parents use infant formula when breastfeeding is difficult.
母乳育児が難しいとき、乳児用ミルクを使う親もいる。
乳児死亡率
Better healthcare has reduced infant mortality in many countries.
医療の改善により、多くの国で乳児死亡率が下がった。
乳児用シート
The taxi company can provide an infant seat if you request one.
そのタクシー会社は希望すれば乳児用シートを用意してくれる。
infans : 話すことができない、幼児
Latin の in-(〜でない)と fari(話す)に関係し、もともとは「まだ話せない子ども」という意味でした。
名詞 / 幼児期、初期段階
人の発達だけでなく、計画や組織などの「始まったばかりの時期」にも使えます。
形容詞 / 幼児の、幼稚な
医学的に「幼児の」という意味もありますが、人に対して使うと「幼稚な」という批判的な意味になることがあります。
語源は「話せない子ども」に関係します。まだ言葉を話せない小さな赤ちゃんを infant と覚えると記憶しやすいです。
カタカナでは「インファント」に近い音です。日本語の「乳児」より少しかたい英語だと意識しましょう。
Mia visited her sister at the hospital. Her sister held a tiny infant in a blue blanket. The baby opened his eyes and moved his small hands. Mia smiled and whispered, “Welcome to the family.” Everyone in the room felt quiet and happy.
ミアは病院にいる姉を訪ねました。姉は青い毛布に包まれた小さな乳児を抱いていました。赤ちゃんは目を開け、小さな手を動かしました。ミアはほほえんで「家族へようこそ」とささやきました。部屋にいたみんなは静かで幸せな気持ちになりました。
意味、例文、使い方などで気づいた点があれば送れます。