まず覚える表現
be indignant about something
何かに憤慨している
学習ポイント
まず覚える表現
be indignant about something
何かに憤慨している
注意する形
誤 He was indignant for the rude comment.
He was indignant about the rude comment.
理由を表すときは indignant about/at/over が自然です。for はこの意味では普通使いません。
覚え方
dignity と一緒に覚える
dignity は「尊厳」。尊厳や公平さが傷つけられて怒るのが indignant と考えると覚えやすいです。
不公平なこと、失礼なこと、間違っていると思うことに対して、強い怒りを感じている様子。単なる怒りよりも「それは正しくない」という気持ちが含まれます。
She was indignant when her work was criticized unfairly.
彼女は自分の仕事が不公平に批判されて憤慨した。
自分だけでなく、他人や社会に対する不正を見て怒っている状態を表します。ニュース、議論、苦情などでよく使われます。
Many residents were indignant about the sudden closure of the local hospital.
多くの住民は地元の病院が突然閉鎖されたことに憤りを感じていた。
Tom looked indignant after being blamed for someone else's mistake.
トムは他人のミスのせいにされて憤慨した表情をしていた。
My sister became indignant when the waiter ignored her complaint.
姉はウェイターが彼女の苦情を無視したので腹を立てた。
The public was indignant over the company's dishonest behavior.
世間はその会社の不正直な行為に憤慨した。
The student gave an indignant reply when the teacher accused him of cheating.
その生徒は先生にカンニングを疑われ、憤慨した返事をした。
indignant は angry よりも「相手の行為が失礼・不正・不公平だと思って怒る」という意味が強い語です。自分の尊厳や正義感が傷つけられた時によく使います。
indignant about, indignant at, indignant over の形が自然です。例: She was indignant about the decision.「彼女はその決定に憤慨していた。」
an indignant look「憤慨した表情」、an indignant voice「怒りを含んだ声」、an indignant response「憤慨した反応」のように使えます。
誤: He was indignant for the rude comment.
正: He was indignant about the rude comment.
理由を表すときは indignant about/at/over が自然です。for はこの意味では普通使いません。
誤: She is indigent about the decision.
正: She is indignant about the decision.
indignant「憤慨した」と indigent「貧しい」は形が似ていますが、意味がまったく違います。
誤: I felt very indignant to him.
正: I felt very indignant at him.
人に対して憤慨している場合は indignant at him のように at を使うのが自然です。
何かに憤慨している
They were indignant about the unfair rule.
彼らはその不公平な規則に憤慨していた。
誰かに腹を立てている
She was indignant at the reporter's rude question.
彼女は記者の失礼な質問に腹を立てていた。
憤慨した声
He spoke in an indignant voice after hearing the accusation.
彼はその非難を聞いて、憤慨した声で話した。
世間の憤り、国民の怒り
The scandal caused widespread public indignation.
そのスキャンダルは広く世間の憤りを引き起こした。
価値がある、ふさわしい
Latin の dignus「価値のある、ふさわしい」に関係する語根です。indignant はもともと「価値に反するもの・ふさわしくないものに怒る」という感覚につながります。
尊厳、品位
人としての価値や尊重されるべき性質を表します。
威厳を与える、品位を持たせる
物事や人に価値・尊厳があるように扱うことを表します。
憤慨、義憤
indignant の名詞形で、不公平や不正に対する怒りを表します。
indignant は「ふさわしくないこと・不正なことに反応して怒っている」という意味につながります。
否定、反対
Latin 系の語で「〜でない」「反対の」という意味を加えることがあります。
〜している、〜の性質を持つ
形容詞や名詞を作る接尾辞で、状態や性質を表します。
indignari : ふさわしくないと思う、憤慨する
Latin の indignari から来ており、さらに dignus「価値のある、ふさわしい」と関係があります。「価値に反する、不当だ」と感じて怒るという意味が現在の indignant に残っています。
副詞 / 憤慨して、怒って
He replied indignantly.「彼は憤慨して答えた。」のように使います。
名詞 / 憤慨、義憤
public indignation「世間の憤り」のようによく使います。
dignity は「尊厳」。尊厳や公平さが傷つけられて怒るのが indignant と考えると覚えやすいです。
indignant は単なる angry ではなく、不公平・不正 injustice に対して怒るイメージで覚えましょう。
Maya waited in line for twenty minutes. Suddenly, a man pushed in front of her and said he was in a hurry. Maya was indignant, but she stayed polite. She told him everyone was waiting and asked him to go to the back. Other people nodded, and the man quietly moved away.
マヤは20分間列に並んでいました。突然、男性が彼女の前に割り込み、急いでいると言いました。マヤは憤慨しましたが、礼儀正しくしていました。彼女は、みんな待っているのだから後ろに行ってくださいと言いました。ほかの人たちもうなずき、その男性は静かに離れました。
意味、例文、使い方などで気づいた点があれば送れます。