まず覚える表現
one inch
1インチ
学習ポイント
まず覚える表現
one inch
1インチ
注意する形
誤 The monitor is 24 inches monitor.
It is a 24-inch monitor.
名詞 monitor の前でサイズを説明するときは、形容詞的に 24-inch と単数形にします。
覚え方
指先ほどの短い長さ
inch は約2.54cm。親指の幅くらいの短い長さをイメージすると覚えやすいです。
長さの単位。1 inch は 2.54センチメートル。身長、画面サイズ、家具の大きさなどで使われます。
The screen is 15 inches wide.
その画面は幅15インチです。
長さとしての「1インチ」から広がって、非常に小さい量や距離を表します。否定文で「少しも〜ない」の意味でもよく使います。
She refused to move an inch.
彼女は一歩も動こうとしなかった。
人や物が、とてもゆっくり少しずつ移動することを表します。交通、列、人の動きなどに使われます。
The car inched forward in heavy traffic.
その車はひどい渋滞の中でじりじり前に進んだ。
I need a 24-inch monitor for my desk.
机用に24インチのモニターが必要です。
The shelf is only one inch too long for this space.
その棚はこの場所にはたった1インチ長すぎます。
Cars inched along the road after the accident.
事故の後、車は道路を少しずつ進んだ。
He would not give an inch during the negotiation.
彼は交渉中に少しも譲ろうとしなかった。
The ball missed the goal by an inch.
ボールはほんのわずかにゴールを外れた。
数が2以上なら普通は複数形 inches を使います。ただし、形容詞のように名詞の前で使う場合は 24-inch monitor のように単数形 inch を使い、ハイフンでつなぐことがよくあります。
not move an inch は「少しも動かない」、give an inch は「少し譲る」という意味です。実際の1インチだけでなく、態度や進み具合にも使えます。
誤: The monitor is 24 inches monitor.
正: It is a 24-inch monitor.
名詞 monitor の前でサイズを説明するときは、形容詞的に 24-inch と単数形にします。
誤: The table is 30 inch long.
正: The table is 30 inches long.
数値の後で長さを表す場合、1以外では複数形 inches を使います。
誤: He inched to the answer.
正: He inched toward the answer.
inch を動詞で使うときは、方向を表す toward, forward, along などと一緒に使うことが多いです。
1インチ
Move the chair one inch to the left.
椅子を左に1インチ動かしてください。
数インチ、少しの長さ
The picture is a few inches above the sofa.
その絵はソファの数インチ上にあります。
少しずつ、じわじわと
They climbed the icy hill inch by inch.
彼らは氷に覆われた丘を少しずつ登った。
少し動く
The line did not move an inch for ten minutes.
列は10分間少しも動かなかった。
じりじり前に進む
The bus inched forward through the crowd.
バスは人混みの中をじりじり前に進んだ。
少し譲る
Neither side was willing to give an inch.
どちらの側も少しも譲る気がなかった。
uncia : 12分の1
inch は古英語の ynce を経て英語に入りました。もとはラテン語 uncia「12分の1」に由来し、1 foot の12分の1という長さを表します。
名詞 / インチ
単数形。1 inch のように使う。
名詞 / インチ、複数のインチ
2 inches, 10 inches のように数が2以上のときに使う。
動詞 / 少しずつ動いた
動詞 inch の過去形・過去分詞。
動詞 / 少しずつ動いている
動詞 inch の現在分詞。
inch は約2.54cm。親指の幅くらいの短い長さをイメージすると覚えやすいです。
「インチごとに」から「少しずつ」という意味。ゆっくり進むイメージで動詞の意味も覚えられます。
Mika bought a 12-inch ruler for her art class. At home, she measured a small frame, but it was one inch too wide for the shelf. She did not give up. She inched the books to the side and made enough space.
ミカは美術の授業のために12インチの定規を買いました。家で小さな額を測ると、その棚には1インチ幅が広すぎました。彼女はあきらめませんでした。本を少しずつ横に動かし、十分な場所を作りました。
意味、例文、使い方などで気づいた点があれば送れます。