検索へ戻る
形容詞

implacable

なだめられない、容赦ない 怒り・敵意・反対などが非常に強く、説得や謝罪では弱まらないことを表します。
止められない、執拗な 力・進行・決意などが強く、止めにくいことを表します。

学習ポイント

まず覚える表現

implacable enemy

容赦ない敵

覚え方

placate できない

placate は「なだめる」。implacable は「なだめることができない」と考えると、容赦ない敵意や反対の意味が覚えやすいです。

  • adjective
  • formal
  • conflict
  • advanced

意味

  • なだめられない、容赦ない

    形容詞

    怒り・敵意・反対などが非常に強く、説得や謝罪では弱まらないことを表します。

    She faced implacable opposition from her rivals.

    彼女はライバルたちから容赦ない反対を受けた。

  • 止められない、執拗な

    形容詞

    力・進行・決意などが強く、止めにくいことを表します。

    The army continued its implacable advance.

    軍は止められない進軍を続けた。

例文

  • The reform met implacable resistance from powerful groups.

    その改革は強力な団体から容赦ない抵抗を受けた。

    • 政治
    • advanced
  • The detective pursued the truth with implacable determination.

    その刑事は揺るぎない決意で真実を追い続けた。

    • 物語
    • advanced
  • No apology could soften his implacable anger.

    どんな謝罪も彼のなだめようのない怒りを和らげることはできなかった。

    • 対立
    • advanced

使い方

  • 強く硬い語

    implacable は日常会話よりも、文学・ニュース・評論で使われやすい強い語です。単なる angry や strict より重い響きがあります。

  • 敵意・反対・決意によく使う

    implacable enemy、implacable opposition、implacable determination のように、弱まらない強さを表す名詞と相性がよいです。

コロケーション

  • implacable enemy

    容赦ない敵

    The hero faced an implacable enemy.

    主人公は容赦ない敵に立ち向かった。

  • implacable opposition

    容赦ない反対

    The plan failed because of implacable opposition.

    その計画は容赦ない反対のために失敗した。

  • implacable determination

    揺るぎない決意

    She worked with implacable determination.

    彼女は揺るぎない決意で働いた。

接辞

「なだめることができない」という形から、容赦ない・揺るがないという意味になります。

  • im-: 否定
  • plac: なだめる、穏やかにする
  • -able: できる

im-

否定

p などの前で使われる in- の形で、「〜でない」という意味を作ります。

  • impossible: 不可能な

-able

〜できる

可能性を表します。

語形変化

  • implacably

    副詞 / 容赦なく、なだめられないほど

    文章的な副詞です。

  • placate

    動詞 / なだめる

    implacable と語源的に関係があり、placate できない相手が implacable です。

覚え方

  • root

    placate できない

    placate は「なだめる」。implacable は「なだめることができない」と考えると、容赦ない敵意や反対の意味が覚えやすいです。

ミニストーリー

The old landlord was implacable. No apology, promise, or explanation changed his mind about the broken window. Finally, Aki paid for the repair and learned to read contracts carefully.

その年配の大家はなだめようがありませんでした。謝罪も約束も説明も、割れた窓についての彼の考えを変えませんでした。結局、アキは修理代を払い、契約書を注意深く読むことを学びました。