まず覚える表現
rush headlong into something
〜に向こう見ずに突き進む
学習ポイント
まず覚える表現
rush headlong into something
〜に向こう見ずに突き進む
注意する形
誤 They entered headlongly into the deal.
They entered headlong into the deal.
headlong 自体が副詞として使えるため、通常 headlongly とは言いません。
覚え方
頭から長く飛ぶイメージ
head は「頭」。headlong は、頭を先にして長く飛び出すようなイメージで、「頭から」「勢いよく」「向こう見ずに」と覚えられます。
体の頭の方を前または下にして、勢いよく動いたり落ちたりする様子を表します。
He fell headlong into the river.
彼は頭から川に落ちた。
よく考えずに、急いで何かを始めたり進めたりする様子です。失敗の危険を含むことが多いです。
The company rushed headlong into the new market.
その会社は新しい市場へ向こう見ずに突き進んだ。
行動や決定が速すぎて、十分に考えられていないことを表します。名詞の前に置いて使うことが多いです。
His headlong decision caused serious problems.
彼の性急な決定は深刻な問題を引き起こした。
急速に進み、簡単には止められない動きや変化を表します。
The city began a headlong race to build more apartments.
その都市は、より多くのアパートを建てる勢いのある競争を始めた。
The cyclist lost control and went headlong over the handlebars.
その自転車の人は制御を失い、ハンドルを越えて頭から投げ出された。
We should not jump headlong into the project without checking the costs.
費用を確認せずに、そのプロジェクトへ性急に飛び込むべきではない。
The government made a headlong move to change the law.
政府は法律を変えるために性急な動きをした。
She dived headlong into the pool and won the race.
彼女はプールに頭から飛び込み、レースに勝った。
headfirst は主に「頭から先に」という体の向きを表します。headlong も同じ意味で使えますが、「あわてて・向こう見ずに」という比喩的な意味でもよく使われます。
a headlong rush, a headlong decision, a headlong fall のように、名詞の前で「性急な」「頭からの」「勢いのある」という意味を加えます。
誤: They entered headlongly into the deal.
正: They entered headlong into the deal.
headlong 自体が副詞として使えるため、通常 headlongly とは言いません。
誤: He made a headlong carefully decision.
正: He made a headlong decision.
headlong は形容詞として名詞の前に置けます。また「向こう見ずな」という意味なので carefully と意味がぶつかります。
〜に向こう見ずに突き進む
Many investors rushed headlong into the trend.
多くの投資家がその流行に向こう見ずに飛びついた。
頭から落ちる、真っ逆さまに落ちる
He slipped on the stairs and fell headlong.
彼は階段で滑って頭から落ちた。
性急な突進、あわただしい動き
The headlong rush to finish the work led to mistakes.
仕事を終わらせようとする性急な動きがミスにつながった。
性急な決定
A headlong decision can damage trust.
性急な決定は信頼を損なうことがある。
head は「頭」。headlong は、頭を先にして長く飛び出すようなイメージで、「頭から」「勢いよく」「向こう見ずに」と覚えられます。
「rush headlong into trouble=トラブルへ向こう見ずに突っ込む」というフレーズで覚えると、比喩的な意味が身につきます。
Ken saw a chance to start a small shop online. He was excited, but his sister told him not to rush headlong into the plan. First, they checked the costs, made a schedule, and asked customers what they wanted. Ken moved quickly, but not blindly.
ケンはオンラインで小さな店を始めるチャンスを見つけました。彼はわくわくしましたが、姉はその計画に向こう見ずに飛び込まないよう言いました。まず費用を確認し、予定を作り、客が何を望んでいるかを聞きました。ケンは素早く動きましたが、むやみには動きませんでした。
意味、例文、使い方などで気づいた点があれば送れます。