まず覚える表現
green grapes
緑色のぶどう、白ぶどう
学習ポイント
まず覚える表現
green grapes
緑色のぶどう、白ぶどう
注意する形
誤 I ate a grape fruit.
I ate a grape.
「ぶどうを食べた」と言いたいときは grape。grapefruit は「グレープフルーツ」という別の果物。
覚え方
「グレープ」とそのまま覚える
grape は日本語の「グレープ」と音がほぼ同じ。ただし英語では最後の p を軽くはっきり発音する。
小さく丸い果物で、そのまま食べたり、ジュースやワイン、レーズンの材料になったりする。1粒なら a grape、複数なら grapes と言う。
She ate a few grapes after lunch.
彼女は昼食のあとにぶどうを数粒食べた。
ぶどうの実がなる植物を指すことがある。ただし日常会話では grapevine や vine のほうがよく使われる。
Grapes grow well in sunny places.
ぶどうは日当たりのよい場所でよく育つ。
食べ物や飲み物の味、または紫に近い色を表すときに名詞として使われる。特に grape juice や grape candy のように別の名詞の前に置かれる。
The kids chose grape juice instead of orange juice.
子どもたちはオレンジジュースではなく、ぶどうジュースを選んだ。
I put some grapes in my lunch box.
私はお弁当箱にぶどうをいくつか入れた。
These green grapes are sweet and fresh.
この緑のぶどうは甘くて新鮮だ。
Cut each grape in half before giving it to a small child.
小さな子どもにあげる前に、ぶどうを一粒ずつ半分に切ってください。
He ordered a glass of grape juice with breakfast.
彼は朝食にぶどうジュースを一杯注文した。
The farmer grows grapes for wine.
その農家はワイン用のぶどうを栽培している。
英語ではぶどうの1粒を数えられる名詞として a grape と言える。店で買う一房やたくさんの粒を言うときは grapes が自然。
grape は「ぶどう」、grapefruit は「グレープフルーツ」。名前は似ているが、味も見た目も違う果物。
grape juice、grape candy、grape flavor のように、grape が別の名詞の前に置かれて「ぶどうの」「ぶどう味の」という意味になる。
誤: I ate a grape fruit.
正: I ate a grape.
「ぶどうを食べた」と言いたいときは grape。grapefruit は「グレープフルーツ」という別の果物。
誤: I bought a grape at the supermarket.
正: I bought some grapes at the supermarket.
スーパーで買うぶどうは普通たくさんの粒なので some grapes が自然。1粒だけなら a grape でよい。
誤: I drank grape.
正: I drank grape juice.
飲み物として言う場合は grape だけでなく grape juice と言うのが自然。
緑色のぶどう、白ぶどう
Green grapes are often crisp and sweet.
緑色のぶどうは、よくシャキッとして甘い。
赤ぶどう、紫がかったぶどう
Red grapes are used to make many kinds of wine.
赤ぶどうは多くの種類のワインを作るのに使われる。
ぶどうジュース
The restaurant serves fresh grape juice.
そのレストランでは新鮮なぶどうジュースを出している。
ぶどう一房
She bought a bunch of grapes for the picnic.
彼女はピクニックのためにぶどうを一房買った。
種なしぶどう
Seedless grapes are easy for children to eat.
種なしぶどうは子どもが食べやすい。
名詞 / ぶどう、ぶどうの粒々
grape の複数形。日常ではこの形がよく使われる。
形容詞 / ぶどうのような味・香りの
ワインや飲み物の味を説明するときに使われることがある、ややくだけた語。
名詞 / ぶどうの木、ぶどうのつる
植物としてのぶどうを指すときによく使う語。
grape は日本語の「グレープ」と音がほぼ同じ。ただし英語では最後の p を軽くはっきり発音する。
日本語でもよく見る「グレープジュース」は英語で grape juice。grape = ぶどう と結びつけやすい。
Mia visited a small farm with her family. The farmer gave her a bunch of grapes. Some were green, and some were red. Mia tasted one grape and smiled. It was very sweet. Later, she helped make fresh grape juice for everyone.
ミアは家族と小さな農場を訪れた。農家の人が彼女にぶどうを一房くれた。緑のものも赤いものもあった。ミアはぶどうを一粒食べてほほえんだ。とても甘かった。そのあと、みんなのために新鮮なぶどうジュースを作るのを手伝った。
意味、例文、使い方などで気づいた点があれば送れます。