検索へ戻る
形容詞

giddy

めまいがする、くらくらする 頭がふらふらして、立っているのが難しいような感覚を表します。高所、回転、貧血、お酒などが原因のことが多いです。
うきうきして落ち着かない、はしゃいでいる うれしさ・興奮で気持ちが舞い上がり、子どものようにそわそわ・くすくす笑いがこぼれてしまう状態を表します。良い知らせ、恋、特別な日などによく使います。
(古風)軽はずみな、ふわふわした 古めかしい用法として『落ち着きがない・浮ついた』という否定的な意味でも使われましたが、現代では『はしゃぐ』寄りの意味のほうが普通です。

学習ポイント

まず覚える表現

feel giddy

めまいがする/うきうきする

注意する形

He was giddy of happiness.

He was giddy with happiness.

感情の原因を示すときは with を使います。of は使いません。

覚え方

ぐるぐる回って世界がくらくら

子どもがその場でくるくる回ったあと、ふらふら笑いながら倒れこむ場面を思い浮かべると、『めまい+はしゃぎ』両方の giddy の意味が一つの絵で覚えられます。

  • intermediate
  • adjective
  • emotion
  • health

意味

  • めまいがする、くらくらする

    形容詞

    頭がふらふらして、立っているのが難しいような感覚を表します。高所、回転、貧血、お酒などが原因のことが多いです。

    I felt giddy when I looked down from the top of the tower.

    塔のてっぺんから下を見ると、めまいがした。

  • うきうきして落ち着かない、はしゃいでいる

    形容詞

    うれしさ・興奮で気持ちが舞い上がり、子どものようにそわそわ・くすくす笑いがこぼれてしまう状態を表します。良い知らせ、恋、特別な日などによく使います。

    She was giddy with excitement on her wedding day.

    彼女は結婚式の日、興奮ではしゃいでいた。

  • (古風)軽はずみな、ふわふわした

    形容詞

    古めかしい用法として『落ち着きがない・浮ついた』という否定的な意味でも使われましたが、現代では『はしゃぐ』寄りの意味のほうが普通です。

    • dated

    The novel describes the giddy young people of the 1920s.

    その小説は1920年代の浮かれた若者たちを描いている。

例文

  • The roller coaster left her feeling giddy.

    ジェットコースターのせいで彼女は頭がくらくらした。

    • 遊園地
    • intermediate
  • He was giddy with joy when he got the job.

    仕事が決まったとき、彼は喜びで舞い上がっていた。

    • うれしい知らせ
    • intermediate
  • The children were giddy on the last day of school.

    子どもたちは学期最終日にはしゃぎまわっていた。

    • 学校
    • intermediate
  • Don't look over the edge — you'll get giddy.

    縁から下をのぞき込まないで、めまいがするよ。

    • 高所
    • intermediate
  • She felt giddy whenever she heard his voice.

    彼の声を聞くたびに、彼女は胸がうきうきした。

    • デート
    • intermediate

使い方

  • 肉体的『めまい』と感情的『うきうき』

    giddy には『くらくらする』と『うきうきして舞い上がる』の2つの中心的な意味があります。前後の文脈で見分けてください。

  • 前置詞は with

    感情を表すときは giddy with joy / excitement / happiness のように with を使います。

  • dizzy との違い

    dizzy は『めまいがする』を意味する標準的な語。giddy も同じ意味で使えますが、giddy のほうがやや古めかしく、現代英語では『はしゃぐ』の意味も強いです。

  • 肯定的なニュアンスが多い

    現代英語では giddy は『うれしくてはしゃいでいる』というポジティブな響きで使われることが多い形容詞です。

よくある間違い

  • 誤: He was giddy of happiness.

    正: He was giddy with happiness.

    感情の原因を示すときは with を使います。of は使いません。

コロケーション

  • feel giddy

    めまいがする/うきうきする

    I felt giddy after spinning around so much.

    あれだけ回った後、私はめまいがした。

  • giddy with excitement

    興奮ではしゃいで

    The kids were giddy with excitement about the trip.

    子どもたちは旅行のことで興奮してはしゃいでいた。

  • giddy with joy

    喜びで舞い上がって

    She was giddy with joy at the surprise party.

    サプライズパーティで彼女は喜びに舞い上がっていた。

  • giddy heights

    目もくらむ高さ/目を見張る成功

    The team has reached giddy heights this season.

    そのチームは今シーズン、目を見張る高みに達した。

  • make someone giddy

    人をくらくらさせる/浮かれさせる

    The bright lights made him giddy.

    明るい光に彼はくらくらした。

語源

Old English

gydig : 神に取りつかれた、狂気の

古英語 gydig は『神(god)に取りつかれた、正気を失った』が原義。そこから『くらくらする』『浮かれる』という意味に発展しました。

語形変化

  • giddiness

    名詞 / めまい、浮き浮きした感じ

    形容詞 giddy の名詞形。両方の意味で使われます。

  • giddily

    副詞 / くらくらと、うきうきと

    laugh giddily(うきうきと笑う)のように使う副詞。

覚え方

  • image

    ぐるぐる回って世界がくらくら

    子どもがその場でくるくる回ったあと、ふらふら笑いながら倒れこむ場面を思い浮かべると、『めまい+はしゃぎ』両方の giddy の意味が一つの絵で覚えられます。

  • phrase

    giddy with excitement

    頻出フレーズ giddy with excitement を覚えると、感情の意味の giddy がすっと出てきます。