まず覚える表現
a true gentleman
本当の紳士
学習ポイント
まず覚える表現
a true gentleman
本当の紳士
注意する形
誤 There are three gentlemans in the room.
There are three gentlemen in the room.
gentleman の複数形は gentlemans ではなく gentlemen です。
覚え方
gentle + man
gentle は「優しい、穏やかな」、man は「男性」。合わせて「優しく礼儀正しい男性」= gentleman と覚えられます。
親切で礼儀正しく、相手を大切にする男性を表す言葉です。
He is a gentleman who always listens carefully.
彼はいつも注意深く話を聞く紳士です。
知らない成人男性を丁寧に言うときに使います。店員や係員が客について話すときなどにも使われます。
The gentleman at the front desk will help you.
受付にいる男性の方が手伝ってくれます。
昔のイギリス社会などで、よい家柄や高い社会的地位を持つ男性を指しました。現代では歴史的・文学的な文脈でよく見られます。
In the novel, he is described as a country gentleman.
その小説では、彼は田舎の上流階級の男性として描かれています。
A gentleman held the door open for the old woman.
ある紳士がそのお年寄りの女性のためにドアを開けておいてくれました。
The gentleman in the blue coat is waiting for his order.
青いコートの男性の方が注文を待っています。
Ladies and gentlemen, thank you for coming tonight.
皆さま、今夜はお越しいただきありがとうございます。
Even when he was angry, he spoke like a gentleman.
怒っているときでさえ、彼は紳士らしく話しました。
The story follows a young gentleman from a wealthy family.
その物語は裕福な家の若い紳士を追っています。
gentleman の複数形は gentlemans ではなく gentlemen です。発音は単数形と似ていますが、つづりに注意しましょう。
a gentleman は「男性の方」という丁寧な言い方として使えます。ただし、友人どうしの日常会話では単に man を使うことも多いです。
スピーチやアナウンスで「皆さま」という意味で使われる定型表現です。やや格式ばった響きがあります。
誤: There are three gentlemans in the room.
正: There are three gentlemen in the room.
gentleman の複数形は gentlemans ではなく gentlemen です。
誤: He is my gentleman.
正: He is my boyfriend.
日本語の「私の彼氏」の意味で my gentleman とは普通言いません。恋人なら boyfriend を使います。
誤: She is a gentleman.
正: She is a lady.
gentleman は男性に使う語です。女性には lady を使います。
本当の紳士
My grandfather was a true gentleman.
私の祖父は本当の紳士でした。
皆さま、淑女ならびに紳士の皆さま
Ladies and gentlemen, the show will begin shortly.
皆さま、ショーはまもなく始まります。
年配の男性の方
An elderly gentleman asked me for directions.
年配の男性の方が私に道を尋ねました。
紳士協定、口約束による合意
They reached a gentleman's agreement not to discuss the price publicly.
彼らはその価格を公に話さないという紳士協定に達しました。
gentle + man : 高貴な・礼儀正しい + 男性
もとは「よい家柄の男性」という意味で使われ、そこから「礼儀正しく上品な男性」という現代的な意味へ広がりました。
名詞 / 紳士たち、男性の方々
gentleman の複数形です。
形容詞 / 紳士らしい、礼儀正しい
行動や態度が上品で礼儀正しいことを表します。
gentle は「優しい、穏やかな」、man は「男性」。合わせて「優しく礼儀正しい男性」= gentleman と覚えられます。
人のためにドアを開けて待っている男性をイメージすると、「礼儀正しい男性」という意味を思い出しやすくなります。
Tom saw an elderly woman carrying heavy bags. He stopped, smiled, and helped her cross the street. Later, a shop owner said, “You acted like a real gentleman.” Tom felt shy, but he was happy because he had done the right thing.
トムは重い袋を持った年配の女性を見かけました。彼は立ち止まり、ほほえんで、彼女が道を渡るのを手伝いました。あとで店主が「本当の紳士のような行動だったね」と言いました。トムは照れましたが、正しいことをしたのでうれしく感じました。
意味、例文、使い方などで気づいた点があれば送れます。