まず覚える表現
garage door
ガレージのドア
学習ポイント
まず覚える表現
garage door
ガレージのドア
注意する形
誤 I parked my car in the parking.
I parked my car in the garage.
parking だけで「駐車場」という名詞として使うのは不自然です。建物型の駐車場なら garage や parking garage、屋外なら parking lot が自然です。
覚え方
ガレージに車を入れるイメージ
garage は日本語の「ガレージ」とほぼ同じですが、英語では「修理工場」や「駐車場」の意味でも使われることがあります。車が屋根のある場所に入っている絵で覚えましょう。
家の中や家の横にある、車を入れておくための建物や場所。自転車や道具を置くこともあります。
We keep our bikes in the garage.
私たちは自転車をガレージに置いています。
車を修理したり点検したりする店や工場。特にイギリス英語でよく使われます。
I took my car to the garage for a repair.
車を修理のために修理工場へ持って行きました。
特にアメリカ英語で、複数の車を停める建物型の駐車場を指すことがあります。parking garage と言うことが多いです。
There is a parking garage behind the hotel.
ホテルの裏に立体駐車場があります。
車などをガレージの中に入れておくという意味です。日常会話ではややかためで、名詞として使うほうが一般的です。
He garages his classic car during the winter.
彼は冬の間、クラシックカーをガレージに保管します。
Dad opened the garage door and drove the car inside.
父はガレージのドアを開けて、車を中に入れました。
The garage called to say the car is ready.
修理工場から、車の準備ができたと電話がありました。
We parked in a garage near the station.
私たちは駅の近くの駐車場に車を停めました。
The house has a small garden and a two-car garage.
その家には小さな庭と2台分のガレージがあります。
She garages her motorcycle when it rains.
雨が降ると、彼女はバイクをガレージに入れます。
garage は建物の中や家に付いた車庫を指すことが多いです。parking lot は屋外の平面駐車場を指すことが多いです。
イギリス英語では garage が「車の修理工場」や、場合によっては「ガソリンスタンド」を指すことがあります。文脈で判断します。
garage は地域によって発音が大きく違います。イギリス英語では語頭に強勢が置かれることが多く、アメリカ英語では後ろに強勢が置かれることが多いです。
誤: I parked my car in the parking.
正: I parked my car in the garage.
parking だけで「駐車場」という名詞として使うのは不自然です。建物型の駐車場なら garage や parking garage、屋外なら parking lot が自然です。
誤: My house has a car garage room.
正: My house has a garage.
garage だけで「車庫」という意味なので、car garage room のように重ねて言う必要はありません。
誤: I went to a garage to buy vegetables.
正: I went to a garage to get my car repaired.
garage は普通、車を保管・修理する場所です。野菜を買う店には使いません。
ガレージのドア
The garage door is stuck.
ガレージのドアが動かなくなっています。
家に接続したガレージ
They bought a house with an attached garage.
彼らは家に接続したガレージ付きの家を買いました。
立体駐車場、建物型の駐車場
The parking garage is full on weekends.
週末はその立体駐車場が満車になります。
車を修理工場へ持って行く
You should take the car to the garage if the noise continues.
その音が続くなら、車を修理工場へ持って行ったほうがいいです。
2台分のガレージ
A two-car garage was important for their family.
2台分のガレージは彼らの家族にとって重要でした。
garage : 保護する場所、車を入れる場所
英語の garage はフランス語 garage から入りました。もとは動詞 garer「安全な場所に置く、避難させる」と関係があります。
動詞 / 車庫に入れた、保管した
過去形・過去分詞形です。
動詞 / 車庫に入れている、保管すること
現在分詞・動名詞形です。
garage は日本語の「ガレージ」とほぼ同じですが、英語では「修理工場」や「駐車場」の意味でも使われることがあります。車が屋根のある場所に入っている絵で覚えましょう。
garage door「ガレージのドア」はとてもよく使う組み合わせです。garage は車を入れる場所、と結び付けて覚えられます。
On Saturday morning, Ken cleaned the garage. He found an old bike, a box of tools, and his winter tires. Later, his car made a strange noise, so he called a nearby garage. The mechanic said, “Bring it in this afternoon.”
土曜日の朝、ケンはガレージを掃除しました。古い自転車、工具箱、冬用タイヤを見つけました。その後、車から変な音がしたので、近くの修理工場に電話しました。整備士は「今日の午後、持ってきてください」と言いました。
意味、例文、使い方などで気づいた点があれば送れます。