まず覚える表現
run an errand
用事を済ませに行く
学習ポイント
まず覚える表現
run an errand
用事を済ませに行く
注意する形
誤 I have to make an errand.
I have to run an errand.
errand は make より run と一緒に使うのが自然です。
覚え方
run an errand で覚える
errand は単体よりも run an errand「用事を済ませに行く」の形で覚えると、会話で使いやすくなります。
何かを買う、届ける、受け取るなど、外に出て短時間で済ませる小さな用事を指します。特に「人のために行う用事」という感じがあります。
I need to run an errand before lunch.
昼食前に用事を一つ済ませなければなりません。
誰かから頼まれて行う特定の用件や目的を表します。日常会話では主に run an errand の形で使われます。
She went into town on an errand for her father.
彼女は父親に頼まれた用件で町へ行きました。
My mother asked me to run an errand after school.
母は放課後に用事を済ませてきてと私に頼みました。
He stopped at the pharmacy while he was out on an errand.
彼は用事で外出している間に薬局に立ち寄りました。
I am stepping out for a quick errand, but I will be back in twenty minutes.
ちょっとした用事で外に出ますが、20分で戻ります。
We spent Saturday morning running errands around town.
私たちは土曜の午前中、町中でいくつかの用事を済ませました。
errand は動詞 run とよく一緒に使われます。run an errand は「用事を済ませに行く」という意味で、実際に走るという意味ではありません。
1つなら an errand、複数なら errands と言います。いくつか用事があるときは run errands が自然です。
task は仕事・課題など広い意味の「作業」です。errand は買い物、配達、受け取りなど、外出して済ませる小さな用事に使うことが多いです。
誤: I have to make an errand.
正: I have to run an errand.
errand は make より run と一緒に使うのが自然です。
誤: I have many errand today.
正: I have many errands today.
errand は数えられる名詞なので、many の後では複数形 errands にします。
誤: I went an errand.
正: I went on an errand.
「用事で行く」は go on an errand または run an errand と言います。
用事を済ませに行く
Could you run an errand for me after work?
仕事の後、私の用事を一つ済ませてくれませんか。
いくつかの用事を済ませる
She usually runs errands on Sunday morning.
彼女はたいてい日曜の朝にいくつかの用事を済ませます。
用事で出かける
Tom went on an errand and missed the phone call.
トムは用事で出かけていて、その電話に出られませんでした。
すぐ終わる用事
I only have a quick errand to do downtown.
繁華街でちょっとした用事があるだけです。
誰かのための用事
I did an errand for my grandmother this afternoon.
今日の午後、祖母のために用事を済ませました。
ǣrende : 伝言、使命、用件
errand は古英語の ǣrende に由来し、もともと「誰かに伝える用件」や「使命」を表しました。現在は日常的な「用事、使い走り」という意味でよく使われます。
名詞 / 用事、使い走りの複数形
run errands で「いくつかの用事を済ませる」という意味になります。
errand は単体よりも run an errand「用事を済ませに行く」の形で覚えると、会話で使いやすくなります。
郵便局で手紙を出す、薬局で薬を受け取る、店で牛乳を買う場面を思い浮かべると errand の意味が覚えやすいです。
Mika had one hour before dinner. Her father asked her to run an errand, so she went to the bakery and bought bread. On the way home, she stopped at the post office. She finished two small errands and got home just in time.
ミカは夕食まで1時間ありました。父に用事を頼まれたので、パン屋へ行ってパンを買いました。帰り道に郵便局にも寄りました。彼女は小さな用事を2つ済ませ、ちょうど間に合って家に帰りました。
意味、例文、使い方などで気づいた点があれば送れます。