まず覚える表現
an elegant dress
上品なドレス
学習ポイント
まず覚える表現
an elegant dress
上品なドレス
注意する形
誤 She is elegance.
She is elegant.
elegance は名詞で「優雅さ」です。人を説明するときは形容詞 elegant を使います。
覚え方
elegant = 上品でスマート
elegant は「ただ美しい」だけでなく、「上品で、無駄がなく、センスがよい」と覚えると使いやすいです。
服装・動き・態度・デザインなどが美しく、洗練されていて品がある様子を表します。
She wore an elegant black dress to the dinner.
彼女は夕食会に上品な黒いドレスを着て行った。
考え方・文章・解決策・設計などが、複雑すぎず、すっきりしていて効果的な様子を表します。
The engineer found an elegant solution to the problem.
そのエンジニアはその問題に対して無駄のない見事な解決策を見つけた。
人の振る舞いや雰囲気が落ち着いていて、美しく礼儀正しい様子を表します。
His grandmother is an elegant woman with a calm voice.
彼の祖母は落ち着いた声の、気品のある女性だ。
The bride looked elegant in a simple white dress.
花嫁はシンプルな白いドレスで優雅に見えた。
The hotel lobby has an elegant design with soft lighting.
そのホテルのロビーは柔らかな照明のある上品なデザインだ。
Her presentation was clear, elegant, and easy to follow.
彼女のプレゼンは明確で洗練されており、理解しやすかった。
The new app uses an elegant system for organizing photos.
その新しいアプリは写真を整理するための無駄のない洗練された仕組みを使っている。
He made an elegant gesture and invited the guests inside.
彼は優雅なしぐさで客を中へ招いた。
elegant は服・建物・動きなどの見た目だけでなく、solution や explanation のような考え方にも使えます。その場合は「すっきりしていて見事な」という意味になります。
beautiful は広く「美しい」という意味です。elegant は特に「上品で洗練されている」というニュアンスが強く、派手さよりも落ち着いた美しさを表します。
誤: She is elegance.
正: She is elegant.
elegance は名詞で「優雅さ」です。人を説明するときは形容詞 elegant を使います。
誤: He speaks elegant.
正: He speaks elegantly.
動詞 speaks を修飾する場合は副詞 elegantly を使います。elegant は名詞を説明する形容詞です。
上品なドレス
She chose an elegant dress for the party.
彼女はパーティーのために上品なドレスを選んだ。
無駄のない見事な解決策
The team proposed an elegant solution that saved time and money.
そのチームは時間とお金を節約できる見事な解決策を提案した。
洗練されたデザイン
I like the elegant design of this chair.
私はこの椅子の洗練されたデザインが好きだ。
シンプルで上品な、簡潔で見事な
The plan is simple and elegant.
その計画はシンプルで見事だ。
elegans : 選ばれた、上品な、洗練された
elegant はラテン語の elegans に由来し、「選ばれたもの」「趣味がよいもの」という考えから、現在の「上品な」「洗練された」という意味につながっています。
名詞 / 優雅さ、上品さ
人・服装・デザインなどの上品な美しさを表す名詞です。
副詞 / 優雅に、上品に
動作や話し方などが上品で洗練されていることを表します。
形容詞 / 上品でない、不格好な
elegant の反対に近い意味で、見た目や方法が洗練されていないことを表します。
elegant は「ただ美しい」だけでなく、「上品で、無駄がなく、センスがよい」と覚えると使いやすいです。
派手な飾りが少ないのに美しく見える黒いドレスを思い浮かべると、elegant の「上品な」イメージが残ります。
Mika opened a small café near the station. She chose wooden tables, white flowers, and soft music. The room was not expensive, but it felt calm and beautiful. Many customers said, "This café is so elegant." Mika smiled because that was exactly the feeling she wanted to create.
ミカは駅の近くに小さなカフェを開いた。木のテーブル、白い花、柔らかな音楽を選んだ。店内は高価ではなかったが、落ち着いて美しく感じられた。多くの客が「このカフェはとても上品だね」と言った。ミカは、それこそ自分が作りたかった雰囲気だったので微笑んだ。
意味、例文、使い方などで気づいた点があれば送れます。