まず覚える表現
a prescription drug
処方薬
学習ポイント
まず覚える表現
a prescription drug
処方薬
注意する形
誤 I took a drug for my headache.
I took some medicine for my headache.
文法的には可能ですが、drug は「違法薬物」を連想させることがあります。普通の頭痛薬なら medicine が自然です。
覚え方
drug は良い薬にも危ない薬にもなる
drug は「体に作用する物質」。医療では「薬」、犯罪やニュースでは「違法薬物」と覚えると文脈で判断しやすくなります。
病気を治したり、痛みを和らげたり、体に何らかの作用を与えたりする物質。日常会話では medicine のほうが「薬」としてやわらかく聞こえることが多いです。
The doctor prescribed a new drug for her condition.
医師は彼女の病気のために新しい薬を処方した。
法律で禁止されている、または乱用される危険な薬物を指します。この意味では複数形 drugs で使われることがよくあります。
The police found illegal drugs in the car.
警察はその車の中で違法薬物を見つけた。
人や動物に薬物を与えて、眠くさせたり意識をぼんやりさせたりすること。本人に知らせずに行う場合にも使われ、否定的な意味になりやすいです。
Someone drugged his drink at the party.
パーティーで誰かが彼の飲み物に薬物を入れた。
This drug can reduce pain, but it may cause sleepiness.
この薬は痛みを和らげますが、眠気を引き起こすことがあります。
The government is trying to stop the spread of illegal drugs.
政府は違法薬物の広がりを止めようとしている。
Ask the pharmacist if this drug is safe to take with other medicine.
この薬を他の薬と一緒に飲んでも安全か、薬剤師に尋ねてください。
The victim said she felt dizzy after her drink was drugged.
被害者は、飲み物に薬物を入れられた後、めまいを感じたと言った。
medicine は一般的に「治療のための薬」という意味で、日常会話でよく使われます。drug は医薬品にも使えますが、「違法薬物」の意味も強いので、文脈に注意が必要です。
複数形 drugs は、特にニュースや警察の文脈では「違法薬物、麻薬」を意味することが多いです。普通に「薬を飲む」と言いたいときは take medicine が自然です。
drug someone や drug a drink は、相手に無断で薬物を使うような意味になりやすく、犯罪や危険な状況で使われます。
誤: I took a drug for my headache.
正: I took some medicine for my headache.
文法的には可能ですが、drug は「違法薬物」を連想させることがあります。普通の頭痛薬なら medicine が自然です。
誤: He is taking drugs for a cold.
正: He is taking medicine for a cold.
taking drugs は「違法薬物を使っている」と受け取られる場合があります。風邪薬なら medicine を使うのが安全です。
誤: The doctor drugged me antibiotics.
正: The doctor gave me antibiotics.
drug someone は「薬で眠らせる・薬物を入れる」のような意味になりやすいです。処方や投薬には give, prescribe を使います。
処方薬
You need a doctor's note to buy this prescription drug.
この処方薬を買うには医師の書類が必要です。
違法薬物
He was arrested for selling illegal drugs.
彼は違法薬物を売ったとして逮捕された。
薬物乱用
The school held a class about the dangers of drug abuse.
学校は薬物乱用の危険について授業を行った。
薬物検査
Some athletes must take a drug test before the competition.
一部の選手は大会前に薬物検査を受けなければならない。
飲み物に薬物を入れる
Never leave your glass alone because someone could drug your drink.
誰かが飲み物に薬物を入れる可能性があるので、グラスを放置しないでください。
名詞 / 薬、違法薬物
複数形。文脈によっては「麻薬」を強く意味します。
動詞 / 薬物を与えた、薬物を入れた
drug の過去形・過去分詞。
動詞 / 薬物を与えている、薬物を入れている
drug の現在分詞・動名詞。
drug は「体に作用する物質」。医療では「薬」、犯罪やニュースでは「違法薬物」と覚えると文脈で判断しやすくなります。
drugstore はアメリカ英語で「薬局・ドラッグストア」。ただし drug 単独では「違法薬物」の意味もあるので注意しましょう。
Mika had a bad toothache, so the dentist gave her a safe drug for pain. He explained how to take it and warned her not to mix it with alcohol. Later, Mika watched the news and heard the same word used for illegal drugs. She understood that context is important.
ミカはひどい歯痛があったので、歯医者は痛み止めの安全な薬を出しました。歯医者は飲み方を説明し、アルコールと一緒に使わないよう注意しました。その後、ミカはニュースで同じ単語が違法薬物の意味で使われているのを聞きました。彼女は文脈が大切だと理解しました。
意味、例文、使い方などで気づいた点があれば送れます。