検索へ戻る
副詞 / 形容詞

downright

まったく、本当に、完全に 形容詞の前で使い、程度がとても強いことを表します。特に「失礼」「危険」「ひどい」など、悪い意味の語とよく一緒に使います。
まったくの、紛れもない 名詞の前で使い、「完全な」「明らかな」という意味を強めます。特に lie, danger, disaster などとよく使われます。
率直な、はっきりした 遠回しに言わず、正直で直接的であることを表します。この意味はやや古風または文語的に響くことがあります。

学習ポイント

まず覚える表現

downright rude

まったく失礼な

注意する形

He is downright a kind person.

He is a downright kind person.

downright が形容詞を強める場合は、その形容詞の直前に置きます。ただし「kind」を強めるなら really kind のほうが自然な場合も多いです。

覚え方

下までまっすぐ届くほど完全

down は「下へ」、right は「まっすぐ・正しく」のイメージ。上から下までまっすぐ全部、つまり「まったく、完全に」と覚えられます。

  • basic
  • emphasis
  • adverb
  • adjective
  • daily_conversation

意味

  • まったく、本当に、完全に

    副詞

    形容詞の前で使い、程度がとても強いことを表します。特に「失礼」「危険」「ひどい」など、悪い意味の語とよく一緒に使います。

    His behavior was downright rude.

    彼の態度はまったく失礼だった。

  • まったくの、紛れもない

    形容詞

    名詞の前で使い、「完全な」「明らかな」という意味を強めます。特に lie, danger, disaster などとよく使われます。

    That was a downright lie.

    それはまったくのうそだった。

  • 率直な、はっきりした

    形容詞

    遠回しに言わず、正直で直接的であることを表します。この意味はやや古風または文語的に響くことがあります。

    • somewhat old-fashioned

    She gave him a downright answer.

    彼女は彼にはっきりした答えをした。

例文

  • The hotel room was small, noisy, and downright uncomfortable.

    そのホテルの部屋は狭く、うるさく、まったく快適ではなかった。

    • 日常会話
    • basic
  • Ignoring safety rules is downright dangerous.

    安全規則を無視するのは本当に危険だ。

    • 仕事
    • basic
  • The soup looked simple, but it was downright delicious.

    そのスープは見た目はシンプルだったが、本当においしかった。

    • 料理
    • basic
  • The mayor called the accusation a downright lie.

    市長はその非難をまったくのうそだと言った。

    • ニュース
    • intermediate
  • He was downright honest about the problems in the plan.

    彼はその計画の問題点について率直に話した。

    • 友人関係
    • intermediate

使い方

  • 強い感情をこめる副詞

    downright は very よりも感情が強く、「本当にひどい」「まったく危険だ」のように、話し手の強い評価を表します。

  • 悪い意味の形容詞と特に相性がよい

    downright rude, downright dangerous, downright unfair のように、否定的な形容詞を強める使い方が多いです。ただし downright delicious のように良い意味にも使えます。

  • 形容詞用法は名詞の前に置く

    「まったくのうそ」は a downright lie と言います。a lie downright とは普通言いません。

よくある間違い

  • 誤: He is downright a kind person.

    正: He is a downright kind person.

    downright が形容詞を強める場合は、その形容詞の直前に置きます。ただし「kind」を強めるなら really kind のほうが自然な場合も多いです。

  • 誤: It was a lie downright.

    正: It was a downright lie.

    形容詞として名詞を修飾する downright は、名詞の前に置きます。

  • 誤: The weather is downrightly cold.

    正: The weather is downright cold.

    downright 自体が副詞として使えるので、downrightly とは普通言いません。

コロケーション

  • downright rude

    まったく失礼な

    Leaving without saying thank you was downright rude.

    お礼も言わずに帰るのはまったく失礼だった。

  • downright dangerous

    本当に危険な

    Driving in that storm would be downright dangerous.

    あの嵐の中で運転するのは本当に危険だろう。

  • downright impossible

    まったく不可能な

    Finishing all the work by noon is downright impossible.

    正午までにすべての仕事を終えるのはまったく不可能だ。

  • a downright lie

    まったくのうそ

    She knew the story was a downright lie.

    彼女はその話がまったくのうそだと分かっていた。

覚え方

  • image

    下までまっすぐ届くほど完全

    down は「下へ」、right は「まっすぐ・正しく」のイメージ。上から下までまっすぐ全部、つまり「まったく、完全に」と覚えられます。

  • phrase

    downright rude で覚える

    よく使う組み合わせ downright rude「まったく失礼な」をセットで覚えると、強い否定的な評価に使う感覚が身につきます。

ミニストーリー

Mika booked a cheap hotel near the station. At first, she was happy with the price. But the room was cold, the bed was hard, and the street outside was loud all night. In the morning, she smiled and said to her friend, “That place was not just bad. It was downright awful.”

ミカは駅の近くの安いホテルを予約しました。最初は値段に満足していました。しかし部屋は寒く、ベッドは硬く、外の通りは一晩中うるさかったのです。朝、彼女は友人に笑って言いました。「あそこはただ悪いだけじゃなかった。本当にひどかったよ。」