まず覚える表現
a glass dome
ガラスのドーム
学習ポイント
まず覚える表現
a glass dome
ガラスのドーム
注意する形
誤 The church has a big doom.
The church has a big dome.
doom は「破滅、悪い運命」という別の単語です。丸屋根は dome と書き、発音も /dəʊm/ または /doʊm/ です。
覚え方
丸い屋根をイメージ
dome と聞いたら、東京ドームのような大きな丸い屋根をイメージすると覚えやすいです。
建物の上にある、半球のように丸くふくらんだ屋根や天井のこと。教会、博物館、競技場などによく使われます。
The museum has a beautiful glass dome.
その博物館には美しいガラスのドームがある。
屋根だけでなく、半球のような丸い形をした物や場所にも使えます。
The cake was covered with a dome of chocolate.
そのケーキはチョコレートのドームで覆われていた。
屋根で覆われた大きなスタジアムやイベント会場を指すことがあります。日本語の「ドーム球場」に近い使い方です。
Thousands of fans filled the dome for the concert.
何千人ものファンがコンサートのためにそのドームを埋め尽くした。
We climbed to the top of the dome and looked over the city.
私たちはドームの頂上まで登り、街を見渡した。
The old church is famous for its large blue dome.
その古い教会は大きな青いドームで有名だ。
The baseball game was played inside a dome because it was raining.
雨が降っていたので、その野球の試合はドームの中で行われた。
She placed a clear dome over the dessert to keep it fresh.
彼女はデザートを新鮮に保つため、透明なドームをかぶせた。
dome は建物の「丸屋根」を指すのが基本ですが、a dome of snow「雪のドーム」のように、丸く盛り上がった形にも使えます。
スポーツ施設やイベント会場については、日本語の「ドーム」とかなり近い意味で使えます。ただし英語では建築物の丸屋根そのものを指すことも多いです。
誤: The church has a big doom.
正: The church has a big dome.
doom は「破滅、悪い運命」という別の単語です。丸屋根は dome と書き、発音も /dəʊm/ または /doʊm/ です。
誤: We watched baseball in the dome stadium.
正: We watched baseball in the dome.
dome だけで「屋根付きの大きな競技場」を表せることがあります。dome stadium も通じる場合はありますが、文脈が明確なら the dome が自然です。
ガラスのドーム
Sunlight came through the glass dome.
日光がガラスのドームから差し込んだ。
金色のドーム
The golden dome shone in the morning light.
金色のドームが朝の光に輝いていた。
ドームの下で、ドーム内で
The festival continued under the dome despite the storm.
嵐にもかかわらず、祭りはドーム内で続いた。
大聖堂のドーム
The dome of the cathedral can be seen from far away.
その大聖堂のドームは遠くから見える。
duomo, domus : 大聖堂、家
英語 dome はフランス語 dôme を通じて入り、もとはイタリア語 duomo「大聖堂」に関係します。さらにその背景にはラテン語 domus「家」があります。大聖堂に丸屋根があることから、建築の「ドーム」の意味で使われるようになりました。
形容詞 / ドーム状の、丸屋根のある
a domed roof「ドーム型の屋根」のように使います。
形容詞 / ドーム型の
形が半球のように丸いことを分かりやすく言う表現です。
dome と聞いたら、東京ドームのような大きな丸い屋根をイメージすると覚えやすいです。
dome は「ドーム」、doom は「破滅」。つづりの o の数が違うので、dome は丸屋根、doom は暗い運命と分けて覚えましょう。
Mia visited an old library with her father. The building had a huge white dome. Inside, the room was bright because sunlight came through small windows near the top. Mia looked up and whispered, "It feels like standing under the sky."
ミアは父親と古い図書館を訪れた。その建物には巨大な白いドームがあった。中は、上のほうの小さな窓から日光が入って明るかった。ミアは見上げて、「空の下に立っているみたい」とささやいた。
意味、例文、使い方などで気づいた点があれば送れます。