まず覚える表現
despite the rain
雨にもかかわらず
学習ポイント
まず覚える表現
despite the rain
雨にもかかわらず
注意する形
誤 Despite of the rain, we went out.
Despite the rain, we went out.
despite の後ろに of は不要です。「in spite of」と混同しやすいので注意しましょう。
覚え方
despite = 逆風でも結果は変わらない
「雨、疲れ、反対」などの不利な条件があっても、何かが起こるイメージで覚えると分かりやすいです。
問題や不利な状況があるのに、それによって結果が変わらないことを表します。後ろには名詞、代名詞、動名詞(-ing)、または「the fact that + 文」が来ます。
Despite the rain, we enjoyed the picnic.
雨にもかかわらず、私たちはピクニックを楽しんだ。
反対・困難・予想外の条件がある中でも、何かが起こる、または続くことを強調します。
Despite strong opposition, the plan was approved.
強い反対をよそに、その計画は承認された。
「despite oneself」の形で、自分ではそうするつもりがないのに、感情や行動が出てしまうことを表します。
She smiled despite herself.
彼女は思わず笑ってしまった。
Despite the cold weather, many people came to the outdoor event.
寒い天気にもかかわらず、多くの人が屋外イベントに来た。
He finished the report on time despite his busy schedule.
忙しい予定にもかかわらず、彼は報告書を時間どおりに仕上げた。
Despite making several mistakes, Maria passed the exam.
いくつか間違えたにもかかわらず、マリアは試験に合格した。
The team won the match despite losing two key players.
主力選手を2人失ったにもかかわらず、そのチームは試合に勝った。
Despite himself, Ken felt excited about the surprise party.
ケンは思わず、そのサプライズパーティーにわくわくした。
despite は前置詞なので、直後に普通の文をそのまま置きません。例えば「Despite it was raining」は不自然です。「Despite the rain」または「Although it was raining」と言います。
despite と in spite of はほぼ同じ意味です。despite のほうが少し簡潔で、書き言葉でもよく使われます。in spite of は3語で、会話でも自然です。
despite の後ろに文を続けたい場合は「despite the fact that + 文」を使えます。ただし少し長く、やや硬い表現です。
誤: Despite of the rain, we went out.
正: Despite the rain, we went out.
despite の後ろに of は不要です。「in spite of」と混同しやすいので注意しましょう。
誤: Despite it was late, we kept working.
正: Although it was late, we kept working.
despite は前置詞なので、直後に「it was late」のような文を置けません。文を続けたい場合は although を使うか、「Despite the late hour」と言います。
誤: Despite he was tired, he kept running.
正: Despite being tired, he kept running.
despite の後ろに主語+動詞を直接置かず、動名詞 being tired などにします。
雨にもかかわらず
Despite the rain, the concert continued.
雨にもかかわらず、コンサートは続いた。
困難にもかかわらず
Despite the difficulties, they never gave up.
困難にもかかわらず、彼らは決してあきらめなかった。
疲れているにもかかわらず
Despite being tired, she helped her brother with his homework.
疲れているにもかかわらず、彼女は弟の宿題を手伝った。
〜という事実にもかかわらず
Despite the fact that prices are rising, sales remain strong.
価格が上がっているという事実にもかかわらず、売り上げは好調なままだ。
despit : 軽蔑、侮り
despite は中英語で「軽蔑・悪意」という名詞として入り、のちに「in despite of(〜をものともせず)」のような表現から、現在の前置詞「〜にもかかわらず」の意味で使われるようになりました。
前置詞 / 〜にもかかわらず
despite とほぼ同じ意味の表現。of が必要です。
句 / 〜という事実にもかかわらず
後ろに文を続けたいときに使う、やや硬い表現です。
「雨、疲れ、反対」などの不利な条件があっても、何かが起こるイメージで覚えると分かりやすいです。
despite と in spite of は意味が近いですが、despite には of を付けない、とセットで覚えましょう。
Despite the heavy snow, Yuki walked to the station early. Her train was delayed, but she stayed calm. Despite the long wait, she used the time to review English words. When she arrived at school, she was ready for the test.
大雪にもかかわらず、ユキは早く駅まで歩いた。電車は遅れたが、彼女は落ち着いていた。長い待ち時間にもかかわらず、彼女はその時間を使って英単語を復習した。学校に着いたとき、彼女はテストの準備ができていた。
意味、例文、使い方などで気づいた点があれば送れます。