まず覚える表現
the cornerstone of democracy
民主主義の基礎
学習ポイント
まず覚える表現
the cornerstone of democracy
民主主義の基礎
注意する形
誤 Trust is a cornerstone for a strong relationship.
Trust is the cornerstone of a strong relationship.
cornerstone は「〜の基礎」という意味では of とよく使います。for も不可能ではありませんが、この文では of が最も自然です。
覚え方
角の石が全体を支える
corner は「角」、stone は「石」。建物の角にある大切な石から、「全体を支える基礎」という意味をイメージすると覚えやすいです。
建物の角に置かれ、構造の基礎や象徴となる重要な石。現代では歴史的な建物や式典について使われることが多いです。
The old school still has its original cornerstone near the entrance.
その古い学校には、入口の近くに今も元の隅石が残っている。
計画・考え方・組織などを支える中心的で不可欠な要素を表します。比喩的な意味で非常によく使われます。
Trust is the cornerstone of a strong relationship.
信頼は強い関係の基礎である。
ある制度・方針・活動などを成り立たせる中心的な人、考え、仕組みを指します。少し改まった文脈で使われやすいです。
Education is a cornerstone of the country's long-term development.
教育はその国の長期的な発展の要である。
Good reading habits are a cornerstone of language learning.
よい読書習慣は語学学習の基礎です。
Clear communication is the cornerstone of our team culture.
明確なコミュニケーションは、私たちのチーム文化の基礎です。
Free speech is often described as a cornerstone of democracy.
言論の自由は民主主義の基礎とよく説明されます。
The date was carved into the cornerstone of the city hall.
その日付は市庁舎の隅石に刻まれていた。
cornerstone は実際の「隅石」よりも、「重要な基礎」「要」という比喩の意味で使われることが多いです。特に the cornerstone of ... の形が自然です。
foundation は広く「土台・基盤」を表す一般的な語です。cornerstone はその中でも「全体を支える特に重要な要素」という強調があります。
誤: Trust is a cornerstone for a strong relationship.
正: Trust is the cornerstone of a strong relationship.
cornerstone は「〜の基礎」という意味では of とよく使います。for も不可能ではありませんが、この文では of が最も自然です。
誤: The cornerstone is important thing of our plan.
正: This policy is the cornerstone of our plan.
cornerstone は名詞なので、何が「基礎」なのかを主語で明確にします。また important thing より cornerstone を使うと自然で引き締まった表現になります。
民主主義の基礎
The right to vote is a cornerstone of democracy.
投票する権利は民主主義の基礎です。
成功の重要な基礎
Discipline is a cornerstone of success in sports.
規律はスポーツで成功するための重要な基礎です。
隅石を据える、基礎を築く
The mayor helped lay the cornerstone for the new library.
市長は新しい図書館の隅石を据える式に参加した。
基礎として機能する、要となる
This agreement will serve as a cornerstone for future cooperation.
この合意は将来の協力の基礎となるでしょう。
名詞 / cornerstone の複数形
複数の基礎的要素や、複数の建物の隅石を指すときに使います。
corner は「角」、stone は「石」。建物の角にある大切な石から、「全体を支える基礎」という意味をイメージすると覚えやすいです。
「〜の基礎」は the cornerstone of ... とまとまりで覚えると使いやすいです。例: the cornerstone of success(成功の基礎)。
Mika joined a new project at work. At first, the team had many ideas but no clear plan. Her manager said, "Trust will be the cornerstone of this project." Everyone began to share information honestly, and the project moved forward smoothly.
ミカは職場で新しいプロジェクトに参加しました。最初、チームには多くのアイデアがありましたが、明確な計画はありませんでした。上司は「信頼がこのプロジェクトの基礎になる」と言いました。みんなが正直に情報を共有し始め、プロジェクトは順調に進みました。
意味、例文、使い方などで気づいた点があれば送れます。