まず覚える表現
in context
文脈の中で、状況に照らして
学習ポイント
まず覚える表現
in context
文脈の中で、状況に照らして
注意する形
誤 Please explain the content of this situation.
Please explain the context of this situation.
「状況の背景」を言いたいときは content ではなく context が自然です。content は主に文章・本・動画などの「内容」を表します。
覚え方
言葉を布のように織る
context は語源的に「一緒に織る」イメージがあります。単語だけを見るのではなく、前後の言葉と織り合わさって意味が決まる、と考えると覚えやすいです。
単語・文・発言の意味を理解するために必要な、前後の言葉や文章のつながり。
You need to read the whole paragraph to understand the word in context.
その単語を文脈の中で理解するには、段落全体を読む必要があります。
ある出来事・行動・考えを正しく理解するための周りの事情や背景。
The decision makes more sense when you know the context.
背景を知ると、その決定はもっと理解しやすくなります。
仕事・研究・コンピューターなどで、何かが起こる場面や動作する条件・設定を指す。
The app changes its behavior depending on the user's context.
そのアプリはユーザーの状況に応じて動作を変えます。
Try to guess the meaning from the context before you use a dictionary.
辞書を使う前に、文脈から意味を推測してみてください。
His joke sounded rude, but the context made it clear that he was not serious.
彼の冗談は失礼に聞こえましたが、文脈から本気ではないことがはっきりしました。
Please give me more context before I answer the client's question.
顧客の質問に答える前に、もう少し背景を教えてください。
The article provides historical context for the current conflict.
その記事は現在の対立について歴史的背景を示しています。
The system stores information about the user's context to offer better results.
そのシステムは、より良い結果を出すためにユーザーの状況に関する情報を保存します。
文章や発言の前後関係なら「文脈」、出来事を理解するための事情なら「背景」「状況」と訳すと自然です。
in context は「文脈の中で」「状況に照らして」という意味です。反対に out of context は「文脈から切り離して」「都合よく一部分だけ取り出して」という意味になります。
content は「内容」、context は「その内容を理解するための周りの情報」です。似たつづりですが意味が違います。
誤: Please explain the content of this situation.
正: Please explain the context of this situation.
「状況の背景」を言いたいときは content ではなく context が自然です。content は主に文章・本・動画などの「内容」を表します。
誤: You should understand the word on context.
正: You should understand the word in context.
「文脈の中で」は on context ではなく in context と言います。
誤: He took my words out from context.
正: He took my words out of context.
「文脈から切り離して引用する」は take something out of context という決まった表現です。
文脈の中で、状況に照らして
The sentence is easier to understand in context.
その文は文脈の中で見ると理解しやすいです。
文脈から切り離して
The quote was taken out of context.
その引用は文脈から切り離されていました。
背景を説明する、文脈を与える
The teacher provided context before showing the poem.
先生はその詩を見せる前に背景を説明しました。
歴史的背景
We studied the historical context of the novel.
私たちはその小説の歴史的背景を学びました。
社会的背景、社会的状況
The meaning of the rule depends on its social context.
そのルールの意味は社会的背景によって変わります。
contextus : 結び合わせること、織り合わされたもの
context はラテン語の contexere「一緒に織り合わせる」に関係します。言葉や出来事が周りの情報と『織り合わさって』意味を作る、というイメージです。
形容詞 / 文脈上の、状況に関する
contextual information は「文脈情報」「背景情報」。
副詞 / 文脈上、状況に応じて
ややフォーマルまたは学術的な響きがあります。
動詞 / 文脈・背景の中に位置づける
米国英語でよく使われ、英国英語では contextualise ともつづります。
context は語源的に「一緒に織る」イメージがあります。単語だけを見るのではなく、前後の言葉と織り合わさって意味が決まる、と考えると覚えやすいです。
text の周りにある情報が context。『テキストを取り巻くもの』と覚えると、日本語の「文脈」とつながります。
Mina read a message from her friend and felt upset. Later, she saw the full conversation and understood the context. Her friend was not angry; he was worried. Mina learned that a short message can sound different when it is separated from the whole story.
ミナは友だちからのメッセージを読んで腹を立てました。後で会話全体を見ると、文脈が分かりました。友だちは怒っていたのではなく、心配していたのです。ミナは、短いメッセージは全体の話から切り離されると違って聞こえることがあると学びました。
意味、例文、使い方などで気づいた点があれば送れます。