まず覚える表現
comprise several parts
いくつかの部分で構成される
学習ポイント
まず覚える表現
comprise several parts
いくつかの部分で構成される
注意する形
誤 The committee is comprised by ten members.
The committee comprises ten members.
comprise は通常、受け身の by と一緒には使わない。全体を主語にして comprises を使うのが自然。
覚え方
of を付けないと覚える
consist of は of が必要だが、comprise は of なし。The group comprises five members. とかたまりで覚える。
全体を主語にして、その全体を作っている部分を目的語に置く。やや硬い表現で、説明文・報告書・ニュースなどでよく使われる。
The committee comprises ten members.
その委員会は10人のメンバーで構成されている。
あるグループやセットの中に、複数の要素が含まれていることを表す。include より硬く、全体の構成を説明するときに使いやすい。
The course comprises lectures, workshops, and a final project.
その講座には講義、ワークショップ、最終プロジェクトが含まれている。
部分を主語にして、それらが全体を作るという意味で使うこともある。ただし学習者はまず「全体 comprises 部分」の形を覚えると安全。
These three divisions comprise the company's research department.
これら3つの部門が、その会社の研究部門を構成している。
The project team comprises designers, engineers, and marketing staff.
そのプロジェクトチームは、デザイナー、エンジニア、マーケティング担当者で構成されている。
The exam will comprise two written sections and one speaking section.
その試験は筆記セクション2つとスピーキングセクション1つで構成されます。
The package comprises hotel accommodation, breakfast, and airport transfers.
そのパッケージには、ホテル宿泊、朝食、空港送迎が含まれています。
Women now comprise nearly half of the city council.
現在、女性が市議会のほぼ半数を占めている。
comprise は「全体が部分を含んでいる」という向きで使うのが基本。The team comprises five people. は自然だが、Five people comprise the team. は「5人がチームを構成する」という少し硬い表現になる。
The team is comprised of five people. は実際にはよく使われるが、伝統的には避けるべきだと考える人もいる。試験やフォーマルな文章では The team comprises five people. または The team is composed of five people. が無難。
日常会話では include を使うことが多い。comprise は報告書、説明文、公式文書などで構成要素を説明するときに向いている。
誤: The committee is comprised by ten members.
正: The committee comprises ten members.
comprise は通常、受け身の by と一緒には使わない。全体を主語にして comprises を使うのが自然。
誤: The team comprises of six engineers.
正: The team comprises six engineers.
comprise の後に of は不要。consist of と混同しやすい。
誤: The team is comprised of six engineers.
正: The team is composed of six engineers.
be comprised of は広く使われるが、フォーマルな文章では批判されることがある。安全に書くなら be composed of または comprise を使う。
いくつかの部分で構成される
The machine comprises several parts that can be replaced separately.
その機械はいくつかの部品で構成されており、それぞれ別々に交換できる。
大きな割合を占める
Online sales comprise a large share of the company's revenue.
オンライン販売はその会社の収益の大きな割合を占めている。
3つのセクションから成る
The document comprises three sections and an appendix.
その文書は3つのセクションと付録から成っている。
comprehendere : 一緒につかむ、含む、理解する
comprise は、古フランス語の形を経て、ラテン語 comprehendere にさかのぼる。もとの意味は「一緒につかむ」で、そこから「全体の中に含む」という意味につながった。
consist of は of が必要だが、comprise は of なし。The group comprises five members. とかたまりで覚える。
箱全体が中の部品をまとめて持っているイメージで、「全体 comprises 部分」と覚える。
A small museum opened in the town. Its first exhibition comprises old maps, family photos, and tools used by local farmers. Visitors can see how the town changed over time. The guide says each object tells one part of the town's story.
町に小さな博物館が開きました。最初の展示は、古い地図、家族写真、地元の農家が使った道具で構成されています。訪問者は町がどのように変わってきたかを見ることができます。ガイドは、それぞれの品物が町の物語の一部を語っていると言います。
意味、例文、使い方などで気づいた点があれば送れます。