まず覚える表現
a Gothic cathedral
ゴシック様式の大聖堂
学習ポイント
まず覚える表現
a Gothic cathedral
ゴシック様式の大聖堂
注意する形
誤 The small church near my house is a cathedral.
The small church near my house is a church.
cathedralは普通の教会ではなく、司教の中心となる特別な教会です。小さな普通の教会にはchurchを使うのが自然です。
覚え方
司教の「椅子」を思い出す
cathedralは語源的にcathedra「椅子、司教の座」と関係があります。『司教の椅子がある特別な教会=cathedral』と覚えると意味が定着しやすいです。
キリスト教で、司教が中心としている重要な教会。とても大きく歴史のある建物であることが多いですが、大きい教会がすべてcathedralとは限りません。
The cathedral is famous for its beautiful stained-glass windows.
その大聖堂は美しいステンドグラスの窓で有名です。
比喩的に、非常に大きく、静かで、神聖または荘厳に感じられる場所を表すことがあります。
The tall trees formed a green cathedral above the path.
高い木々が小道の上に緑の大聖堂のような空間を作っていた。
名詞の前に置いて、大聖堂に関係するものを表します。
The cathedral choir sang during the evening service.
大聖堂の聖歌隊が夕方の礼拝で歌った。
We visited a medieval cathedral in the center of the old city.
私たちは旧市街の中心にある中世の大聖堂を訪れました。
The cathedral was built more than 700 years ago.
その大聖堂は700年以上前に建てられました。
From the hill, we could see the cathedral towers above the rooftops.
丘から、屋根の上に大聖堂の塔が見えました。
Her voice filled the cathedral with a warm sound.
彼女の声は大聖堂いっぱいに温かい響きを広げました。
Sunlight entered the forest like light through a cathedral window.
日光が大聖堂の窓から差し込む光のように森に入ってきた。
churchは一般的な「教会」です。cathedralは、司教の座がある特別な教会で、日本語では「大聖堂」「司教座聖堂」と訳されます。建物が大きいだけではcathedralとは言えません。
cathedralのthは日本語の「ス」ではなく、舌先を軽く歯に近づけて出す /θ/ の音です。アクセントは第2音節の「thee」の部分にあります。
誤: The small church near my house is a cathedral.
正: The small church near my house is a church.
cathedralは普通の教会ではなく、司教の中心となる特別な教会です。小さな普通の教会にはchurchを使うのが自然です。
誤: We went to cathedral yesterday.
正: We went to the cathedral yesterday.
特定の大聖堂について話すときは、通常the cathedralのように冠詞を付けます。
ゴシック様式の大聖堂
Notre-Dame is a famous Gothic cathedral in Paris.
ノートルダムはパリにある有名なゴシック様式の大聖堂です。
大聖堂を訪れる
Many tourists visit the cathedral every day.
多くの観光客が毎日その大聖堂を訪れます。
大聖堂の鐘
The cathedral bells rang at noon.
正午に大聖堂の鐘が鳴りました。
大聖堂の聖歌隊
The cathedral choir practiced for the Christmas concert.
大聖堂の聖歌隊はクリスマスコンサートの練習をしました。
cathedralis : 司教の座に関する
cathedralはラテン語cathedralisに由来し、さらにcathedra「椅子、司教の座」と関係があります。大聖堂は司教の正式な座がある教会なので、この意味が残っています。
名詞 / 大聖堂の複数形
複数の大聖堂について話すときに使います。
形容詞 / 大聖堂のような
荘厳で広い空間や雰囲気を表すときに使われます。
cathedralは語源的にcathedra「椅子、司教の座」と関係があります。『司教の椅子がある特別な教会=cathedral』と覚えると意味が定着しやすいです。
cathedralを見たら、高い塔、広い礼拝堂、色鮮やかなステンドグラスのある大きな教会をイメージすると覚えやすいです。
Emma arrived in a quiet city on a rainy morning. She followed the sound of bells and found an old cathedral. Inside, the air was cool, and colored light came through the windows. She sat down and felt calm for the first time that day.
エマは雨の朝、静かな街に着きました。鐘の音をたどると、古い大聖堂を見つけました。中はひんやりしていて、窓から色のついた光が差し込んでいました。彼女は座り、その日初めて落ち着いた気持ちになりました。
意味、例文、使い方などで気づいた点があれば送れます。