まず覚える表現
a catalyst for change
変化のきっかけ
学習ポイント
まず覚える表現
a catalyst for change
変化のきっかけ
注意する形
誤 The new policy was a catalyst of change.
The new policy was a catalyst for change.
of も文脈によって見られますが、学習者には a catalyst for change が最も自然で覚えやすい表現です。
覚え方
変化を押す小さなスイッチ
catalyst は『自分は消えずに、反応や変化を速くする小さなスイッチ』とイメージすると覚えやすいです。
化学反応を速くする物質。反応の前後で、その物質自体は基本的に消費されません。
The enzyme acts as a catalyst in the reaction.
その酵素はその反応で触媒として働く。
物事を始めたり、大きく変えたりする原因になる人・出来事・考えなどを表します。
Her speech was a catalyst for social change.
彼女の演説は社会変化のきっかけとなった。
A small amount of catalyst can make the reaction happen much faster.
少量の触媒で、その反応はずっと速く進むことがある。
The new manager became a catalyst for better teamwork.
新しいマネージャーは、チームワーク向上のきっかけとなった。
The crisis served as a catalyst for reform.
その危機は改革のきっかけとして働いた。
Cheap smartphones were a catalyst for the growth of mobile services.
安価なスマートフォンは、モバイルサービスの成長を促すきっかけとなった。
化学の「触媒」だけでなく、人・出来事・アイデアが変化を早める場合にも使います。日本語では「きっかけ」「促進役」と訳すと自然なことがあります。
『〜のきっかけ』と言うときは a catalyst for change, a catalyst for growth のように for がよく使われます。
誤: The new policy was a catalyst of change.
正: The new policy was a catalyst for change.
of も文脈によって見られますが、学習者には a catalyst for change が最も自然で覚えやすい表現です。
誤: The catalyst was used up in the reaction.
正: The catalyst helped the reaction without being used up.
化学の catalyst は、反応を速めますが、それ自体は基本的に消費されない物質を指します。
変化のきっかけ
The protest became a catalyst for change in the city.
その抗議活動は、その都市における変化のきっかけとなった。
触媒として働く、促進役になる
Strong leadership can act as a catalyst for progress.
強いリーダーシップは進歩の促進役になり得る。
きっかけとして機能する
The discovery served as a catalyst for further research.
その発見はさらなる研究のきっかけとなった。
化学触媒
The lab tested a new chemical catalyst.
その研究所は新しい化学触媒を試験した。
katalysis : 分解、ゆるめること
catalyst は catalysis(触媒作用、分解)に由来し、19世紀の化学用語として広まりました。現在は化学以外でも『変化を促すもの』の意味で使われます。
名詞 / 触媒作用
化学で、触媒によって反応が速くなること。
形容詞 / 触媒の、変化を促す
a catalytic effect のように使います。
動詞 / 触媒として働く、促進する
主にアメリカ英語のつづり。
動詞 / 触媒として働く、促進する
主にイギリス英語のつづり。
catalyst は『自分は消えずに、反応や変化を速くする小さなスイッチ』とイメージすると覚えやすいです。
最重要表現として a catalyst for change(変化のきっかけ)を丸ごと覚えると、比喩的な使い方に強くなります。
Mika joined a quiet team at work. At first, no one shared ideas. She started a short morning meeting and asked everyone one simple question. Soon, people began to talk, help each other, and solve problems faster. Mika was not the only reason for success, but she was the catalyst.
ミカは職場の静かなチームに加わりました。最初は誰も意見を出しませんでした。彼女は短い朝の会議を始め、全員に簡単な質問を一つしました。すぐに人々は話し合い、助け合い、問題をより速く解決し始めました。成功の理由はミカだけではありませんでしたが、彼女はそのきっかけでした。
意味、例文、使い方などで気づいた点があれば送れます。